"para cobrir os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتغطية
        
    Eu ordenei fogo defensivo para cobrir os andares superiores. Open Subtitles أنبطحت بعيداً عن مسار النيران، لتغطية الطابق العلوي.
    "O meu advogado antecipará os fundos necessários para cobrir os seus gastos iniciais. Open Subtitles محاميّ سوف يوفر لك المال لتغطية النفقات الأولية
    Durante esse tempo terão 30 segundos para cobrir os detectores de movimento. Open Subtitles في خلال هذا الوقت, سيكون أمامنا 30 ثانية لتغطية كاشفات الحركة...
    Depois de encontrar uns óculos de sol catitas de uma paragem de camiões para cobrir os meus olhos vermelhos e inchados, Open Subtitles بعد إيجاد نظارة شمسية رائعة عند موقف شاحنات لتغطية عينيّ الحمراوين المتورمتين
    Ele também disse que fez um empréstimo para cobrir os custos? Open Subtitles وهو قال أيضاً بأنك أخذتِ قرض لتغطية النفقات؟
    Então, onde está o dinheiro para cobrir os juros que são cobrados? Em lado nenhum. Open Subtitles لذا , من اين يأتي المال اللازم لتغطية الفوائد المستحقة؟
    A menos que queiram repintar o quadro para cobrir os olhos. Open Subtitles إلا إذا كنتم تريدون إعادة رسم تلك اللوحة لتغطية هذه العيون
    Pediu isenção de taxa para cobrir os seus gastos no tribunal. Open Subtitles طلبتِ تنازلاً عن الرسوم لتغطية مصاريف المحكمة
    Sabes, ele gosta de usar objectos do local do alvo para cobrir os rastos. Open Subtitles أترين ،إنهُ يحب إستخدام مواد من الموقِع المستهدف لتغطية آثارِه
    Ele teve muito trabalho para cobrir os seus rastos. Open Subtitles السافل عمل الكثير من المتاعب لتغطية آثاره
    Se tivesse alguém para cobrir os meus plantões, fazia-o. Open Subtitles أنظر إن كان هناك شخص ما لتغطية نوباتي سأفعل
    Mas quando for apanhado, o seu chefe vai pensar duas vezes antes de o matar para cobrir os seus rastos? Open Subtitles لكن حينما يُقبَض عليكَ، أسيفكّر رئيسكَ قبل أن يقتلكَ لتغطية آثاره؟
    De lá, eles só precisam de cerca de oito minutos para cobrir os 160 milhões de quilómetros à Terra e chegar aqui como o que conhecemos como luz solar. Open Subtitles من هناك، تحتاج حوالي ثماني دقائق فقط لتغطية 100 مليون كيلومتر من الأرض وتصل هنا لما نعرفه بأشعة الشمس
    para cobrir os seus rastos e dar a si mesmo espaço para executar um plano maior. Open Subtitles لماذا هذه التمثيلية ؟ لتغطية مساراته ويمنح نفسه مجال لتنفيذ خطة أكبر.
    Já não tem saldo suficiente disponível para cobrir os custos do seu quarto. Open Subtitles لم يعد هناك ما يكفي من الأموال لتغطية تكلفة غرفتك.
    Vamos precisar expandir as nossas instalações de quarentena para cobrir os principais pontos de entrada nos estados. Open Subtitles لتغطية جميع المداخل المؤدية الى الولايات.
    O pouco que temos é para cobrir os custos de funcionamento, e isso significa que não podemos pagar-vos salário agora. Open Subtitles الذي بقي من القليل سوف نستخدمه لتغطية تكاليف التشغيل وذلك يعني انه لا يمكننا ان ندفع لكم رواتبكم الأن
    Então ele conhece a área bem o suficiente para cobrir os rastos. Open Subtitles لذا فهو يعلم المنطقة جيداً بما فيه الكفاية لتغطية تحركاته.
    Agora enviaram a Tríade atrás do miúdo para cobrir os rastos. Open Subtitles و الان أرسلوا الثلاثيات للقبض عليه لتغطية مساراهتم
    Disseste ao Doyle onde o Henry morava e depois mataste-o para cobrir os teus rastos. Open Subtitles اخبرتي دويل اين يعيش هنري ، ثم قتلتيه لتغطية اثارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more