Mas, antes de fazermos isto, temos de olhar mais a fundo para como funciona o corpo. | TED | حسنًا، قبل أن نقوم بذلك، علينا أن ننظر بكثب إلى كيفية عمل الجسم الفعلية. |
Se olharmos para como estão relacionados numa árvore genealógica, a evolução das penas não parece assim tão impossível. | TED | إذا نظرتم إلى كيفية قرابتهم على شجرة العائلة، تطور الريش لا يبدو مستحيلاً تماماً. |
O ambiente passou de ser apenas sobre árvores e pássaros e espécies em perigo de extinção, para como nos tratamos uns aos outros. | TED | فتغير مفهوم البيئة من مجرد التطرق للأشجار و الطيور و الأصناف المهدّدة بالإنقراض إلى كيفية معاملتنا لبعضنا البعض. |
Não há explicação, para como o universo adquiriu massa. | Open Subtitles | ليس هناك تفسير واضح لكيفية اكتساب الكون للكتلة. |
Em vez disso, podemos fazer uma receita para como ter uma equipa preparada para o inesperado. | TED | وبدلاً من ذلك، يمكنك أن تجعل وصفه لكيفية الحصول على فريق الذي أعد لغير متوقع. |
Claro que estas interpretações só podem dar uma pista para como se discutem estes "kōans". | TED | بالطبع، كل هذه التفسيرات تشير فقط إلى كيفية المحاولة لحل هذه (الكوان). |
Olha só para como te estás a comportar. | Open Subtitles | انظر فقط إلى كيفية تصرّفك |
do que o planeamento financeiro. Número dois: um plano para como atrair gente competente: a geração Y, as mulheres, mas também os reformados. | TED | ثانيا، خطة لكيفية جذب العظماء: جيل الألفية والنساء وكذا المتقاعدين. |
Temos um potencial modelo, um modelo emergente que procuramos para como pegar nas cidades onde a maioria de nós vive e transformá-las em cidades Verde Brilhante. | TED | إذاً فلدينا نموذج ذا قابلية، نموذج يتطور ونحن نتطلع إليه لكيفية أخذ المدن التي يعيش بها معظمنا، وتحويلها إلى مدن أكثر إشراقاً بالخضرة. |
Talvez haja uma explicação legítima... para como o dinheiro foi dado aos ajudantes de Liddy e Mitchell. | Open Subtitles | ربما كان هناك تفسيرا قانونيا لكيفية وصول المال إلى مساعدي ميتشيل و ليدي |