"Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica. | Open Subtitles | "من أجل فهم كامل للشعر يجبأننكونمستوعبينأولاً... لوزنه و قافيته و تعابيره المجازيه |
"Para compreender a poesia, temos de conhecer a métrica, a rima e as figuras de retórica. | Open Subtitles | "من أجل فهم كامل للشعر يجبأننكونمستوعبينأولاً... لوزنه و قافيته و تعابيره المجازية |
Desde então, tem havido mais de 90 projetos em 70 países, pelo mundo inteiro, que trabalham Para compreender a base genética destas doenças. | TED | ومنذ ذلك الحين، كان هناك أكثر من 90 مشروع في 70 دولة حول العالم، للعمل على فهم الأسس الوراثية لهذه الأمراض. |
Também penso que a exploração é importante no sentido de ser capaz de combater o que penso ser uma falta crítica da nossa sociedade, que é a falta de literacia científica, a falta de capacidade sequer Para compreender a ciência. | TED | وإني أيضاً أعتقد أنها مهمة من جهة القدرة على تحديد - الذي أعتقد أنه- نقص حرج في مجتمعنا, ألا وهوه الإفتقار لثقافة قراءة العلوم, افتقار حتى للقدرة على فهم العلم. |
Eu penso que à medida que a capacidade das máquinas Para compreender a linguagem humana e processar grandes quantidades de informação continua a melhorar, vai-se tornar possível analizar o conteúdo de toda uma vida -- os Tweets, as fotos, os videos, os posts nos blogues -- que estamos a produzir em números maciços. | TED | أعتقد أنه وقدرة الآلات على فهم اللغات البشرية ومعالجة كميات هائلة من البيانات تستمر في التحسن، سيصير من الممكن تحليل مقدار حياة كاملة من المحتويات -- التغريدات والصور والفيديوهات والتدوينات -- التي ننتجها بأرقام هائلة. |