"para dar sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لجلب الحظ
        
    • جالبة للحظ
        
    • للحظ السعيد
        
    • للحظ الجيد
        
    • للحظّ السعيدِ
        
    • طوال اليوم سيحالفك الحظ
        
    • اليوم سيحالفك الحظ السعيد
        
    • أجل الحظ
        
    • لأجل الحظ
        
    • للحظ الطيب
        
    • من أجل جلب الحظ
        
    E quando me dava um último pontapé no estômago para dar sorte, consegui vomitar em cima dos sapatos novos dele! Open Subtitles و كما إعتاد دائماً لكمنى فى بطنى لجلب الحظ و نجحت فى إفراغ كل شيء على حذائه الجديد
    É uma superstição da Europa do Leste para dar sorte. Open Subtitles انها خرافة في شرق اوروبا لجلب الحظ الجيد
    Usava um anel no dedo mindinho e uma ficha de 100 mil dólares ao pescoço, para dar sorte. Open Subtitles لقد ارتدى خاتماً حول خنصره و ارتدى فيشة جالبة للحظ تساوي مئة ألف دولار معلقة بسلسلة حول رقبته هذا كل شيء
    Fazemos uma leitura em cada lançamento. É a nossa tradição para dar sorte. Open Subtitles نحن نقرأ جميع اصداراتنا خفيه, انها تقاليدنا للحظ السعيد
    Lembro-me que o Ray me passou a mão na cabeça para dar sorte... antes de entrarmos. Ray? Open Subtitles أتذكر راي دلك يدي للحظ الجيد مباشرة قبل أستمرارنا
    Mas é que amanhã vou ser operada, e queria saber se posso esfregar o meu pé no anjo para dar sorte. Open Subtitles لكن أَنا ذهابه لجراحةِ غداً. و كنت أتَسائل إذا يُمْكِنُ أَنْ أَحكَ الملاكَ بقدمِي للحظّ السعيدِ.
    Se encontrares um tostão, para dar sorte, põe-no na palma da mão. Open Subtitles ابحث عن بنسٍ، ألتقطه طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد
    É costume os jogadores chineses usarem vermelho para dar sorte. Open Subtitles يرتدي المقامرون الصينيون الاحمر لجلب الحظ الجيد
    Já pensava que era só para dar sorte, tipo pata de coelho, mas... Open Subtitles كنت سابدأ فى عرض هذا كقدم أرنب, شىء من هذا لجلب الحظ...
    Quando eu era miúdo, costumava andar com uma pata de coelho para dar sorte. Open Subtitles ...عندما كنت طفلاً اعتدت أن أحمل قدم أرنب لجلب الحظ الطيب
    Alguém devia andar com isto para dar sorte. Open Subtitles شخص ما ربما كان يحملها لجلب الحظ الجيد
    Uma última vez para dar sorte. Open Subtitles حسناً, هذه آخر واحدة لجلب الحظ
    Talvez uma prenda da família chegada do rei para celebrar um nascimento, a maioridade ou... e para dar sorte. Open Subtitles ربما هدية من الأسرة الملكية للإحتفال بذكرى ميلاد أو بلوغ سن الرّشد... إنّها جالبة للحظ
    - Isto não é uma pata de coelho para dar sorte. Open Subtitles هذه ليست قدم أرنب جالبة للحظ
    Guarde-a para dar sorte. Open Subtitles احتفظ به للحظ السعيد
    - Parabéns, Max! 1,2,3,4,5. E um para dar sorte! Open Subtitles 1,2,3,4,5 وواحدة للحظ السعيد
    A primeira garrafa. para dar sorte. Open Subtitles القنينة الأولى للحظ الجيد
    Podem ser para dar sorte. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ للحظّ السعيدِ.
    Se encontrares um tostão, para dar sorte... Open Subtitles ابحث عن بنسٍ، ألتقطه طوال اليوم سيحالفك الحظ السعيد
    Se foi para dar sorte, você está duas horas atrasada. Open Subtitles إن كان هذا من أجل الحظ, فأنت متأخرة ساعتين.
    Toma, é para dar sorte. Open Subtitles تفضلي ، خذي هذا لأجل الحظ
    Mikey, beija-a, é para dar sorte. Open Subtitles مايكي اللوح الأول قبله للحظ الطيب
    Estamos a pensar numa carta que recebemos, que dizia que devíamos levar um porco connosco para dar sorte. Open Subtitles أن نصطحب معنا خنزيرا من أجل جلب الحظ السعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more