Estão prontos a combater até à morte para defender a nação. | Open Subtitles | رجالى جاهزون للقتال حتى الموت للدفاع عن وطننا , سيدى |
Um macho pode matar só para defender a sua fêmea. | Open Subtitles | الذكر يمكن ان يقتل اي كان للدفاع عن انثاه |
Então sabeis que ele faria tudo para defender a Muralha. | Open Subtitles | إذن ستعرف أنه سيفعل أي شيء للدفاع عن الجدار |
Foi chamada para defender a humanidade contra as forças do inferno... | Open Subtitles | لقد تم استدعاءك للدفاع عن الإنسانية من قوى الجحيم .. |
"Sou capaz de matar um para defender a minha mulher." | Open Subtitles | "لست خائف لقتل أحدهم لأدافع عن زوجتي" ! كلماتك أنت |
Em consequência, inclinamo-nos fortemente para defender a identidade de grupo, protegendo a nossa imagem e as nossas comunidades sociais. | TED | نتيجة لذلك، نحن متحمسون بشدة للدفاع عن هويات مجموعتنا، وحماية كلٍّ من إحساسنا بالذات ومحيطاتنا الاجتماعية. |
Queremos para defender a nossa ilha e para operações ofensivas. | Open Subtitles | نريدهم للدفاع عن جزيرتنا وأيضاً لدعم العمليات الهجومية |
Homens e mulheres, rapazes e raparigas, os sobreviventes preparavam-se para defender a sua pátria. | Open Subtitles | رجال ونساء فتية وفتيات كان الناجين يستعدون للدفاع عن بلادهم |
Se não regressamos, deves vivir para defender a Burgund... e a tua irmã. | Open Subtitles | إذا لم نرجع، فيجب أن تحيا للدفاع عن بورغيند |
Usámos várias para defender a Terra há cinco meses. | Open Subtitles | لقد إستخدمنا أعداد من هذه للدفاع عن الأرض منذ خمس أشهر مضت |
Um exército de lutadores, 1 milhão de fortes que deram as suas vidas para defender a terra que amavam. | Open Subtitles | جيش مقاتلين بقوة مليون بطل قدمنا أرواحنا للدفاع عن أرضنا الحبيبة |
Se for o novo Rei, como irá ela comandar as tropas para defender a nossa pátria? | Open Subtitles | عندما تصبح ملكاً, كيف ستقود الجيس للدفاع عن الوطن؟ |
O mesmo que tenho tido desde há três Governos e seis guerras atrás para defender a segurança da nossa nação, e garanto-lhe que não estamos em segurança. | Open Subtitles | نفس العمل الذي مارسته خلال ثلاث إدرات وستة حروب للدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن. |
Nicola frequentemente exagera nos gestos desportivos enviando apenas um assassino para defender a sua coroa. | Open Subtitles | من خلال إرسال مقاتل وحيد للدفاع عن لقبه. |
O jovem rei numa armadura reluzente, lutando para defender a capital contra o velho rebelde malvado. | Open Subtitles | الملك الفتي في درعه اللامع يقاتل للدفاع عن العاصمة ضد الثوار العجائز الضعفاء. |
Mais do que você nesta situação, nós fizemos um juramento para defender a Confederação. | Open Subtitles | أكثر مما كنت حتى في هذه الحالة ، التي قطعناها على أنفسنا عهدا للدفاع عن كونفدرالية. |
Há pouca coisa que as tartarugas possam fazer para defender a sua ninhada, mas elas possuem uma estratégia que as raposas nunca conseguem igualar. | Open Subtitles | ليس هناك شيء يمكن القيام به السلاحف للدفاع عن موقعهم ولكن لديهم استراتيجية واحدة يمكن للثعالب أن تبتعد |
Peço-lhe para se juntar a nós para defender a nossa casa e manter o inimigo da nossa porta! | Open Subtitles | أطلب منكم الانضمام إلينا للدفاع عن منازلنا و إبقاء العدو خارج باب بيتنا |
Lutareis para defender a vossa fé contra heréticos e apóstatas? | Open Subtitles | هل ستحارب للدفاع عن إيمانك ضدّ الهراطقة والمرتدّين؟ |
Lutas para defender a tua Alcateia por pensares que são a tua família. | Open Subtitles | أنتى تقاتلى للدفاع عن قطيعك كما لو كانت عائلتك |
Estou aqui para defender a honra dela. Duas! | Open Subtitles | أنا هنا لأدافع عن شرفها |