"para deixar uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليترك
        
    • لترك رسالة
        
    Percebi que todos temos tempo para deixar uma marca neste planeta. Open Subtitles أدركت أن كلاً منا الوقت ليترك بصمته على هذا الكوكب
    O nosso ladrão foi amável o suficiente para deixar uma explicação pelo crime. Open Subtitles كان اللص كريماً بما فيه الكفاية ليترك تفسيراً حول هذه الجريمة
    Tudo bem, então ele esteve aqui, e bastante lúcido para deixar uma pista. Open Subtitles حسنا اذن لقد كان هنا و واع بشكل كاف ليترك لنا دليلا
    Leva 10 segundos para deixar uma mensagem. Open Subtitles الامر يستغرق 10 ثوانى لترك رسالة
    para deixar uma mensagem de voz, prima um ou aguarde pelo sinal. Open Subtitles (هذا (بيل كومبتون- لترك رسالة صوتيه - إضغطرقم1.. اوإنتظر إلىسماعالصفارة
    Por que faria ele algo tão arriscado só para deixar uma nota no diário dela? Open Subtitles لم سيخاطر ويفعل شيئًا كهذا فقط ليترك مداخلة بمذكراتها؟
    Quando a família soube que ele morrera, alguns dos primos vieram aqui para deixar uma marca. Open Subtitles وعندما اكتشفت عائلته بأنه قد قضى نحبه أتى بعض أقاربه ليترك علامة.
    para deixar uma mensagem de voz, tecla 1. Open Subtitles "لترك رسالة صوتيّة، اضغط الرقم واحد"
    Ele cortou a própria pele para deixar uma mensagem. Open Subtitles قطع جلده لترك رسالة وراء.
    Tinha segundos para deixar uma pista, e deixou. Open Subtitles -وكان لديه ثوانٍ لترك رسالة... وقد فعل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more