Por fim, passaram das franjas das comunidades para dentro de casa, tornando-se o primeiro animal domesticado da humanidade. | TED | في النهاية انتقلوا من التهميش في مجتمعاتنا إلى داخل منازلنا، ليصبح أول حيوان أليف للبشر. |
Precisava de ajuda para levar estas caixas para dentro de casa. | Open Subtitles | يمكننى أن أحتاج من يساعدنى فى حمل هذه الصناديق إلى داخل المنزل |
Ele o trouxe-te para dentro de casa, enquanto sua esposa ainda estava lá em cima? | Open Subtitles | أحضركِ إلى داخل المنزل وزوجته كانت فى الطابق العلوىّ؟ |
Implosão do reactor calculada para dentro de 9 minutos. | Open Subtitles | تم التحكم فيه تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى للقلب بتسع دقائق |
Implosão do reactor calculada para dentro de 8 minutos. | Open Subtitles | تم التحكم فيه تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى للقلب بتسع دقائق |
Se olharem para dentro de vós próprios, encontrarão essa faísca também. | Open Subtitles | وإذا نظرتم لداخلكم ستجدون هذه الذرات أيضاً |
E para enviar armas para dentro de edifícios seguros do Governo. | Open Subtitles | وتهريب أسلحة قتل إلى داخل مباني حُكوميّة شديدة الأمن. |
Viu uma mulher a entrar para dentro de água? | Open Subtitles | هل رأيت إمرأة تسير مُتجهة إلى داخل المُحيط ؟ |
Estou a andar pela rua e esse tipo, por quem procuram, agarra-me, joga-me para dentro de um carro, começa a dizer disparates e a fazer várias perguntas. | Open Subtitles | إذن كنتُ أسير في الشارع، وذاك الرجل الذي يبحثون عنه، أمسك بي، ودفعني إلى داخل سيّارة، وبدأ التحدّث بجنون، وطرح كلّ تلك الأسئلة. |
Leva o Jacob para dentro de casa. | Open Subtitles | خذيه إلى داخل البيت |
Implosão do reactor calculada para dentro de 7 minutos. | Open Subtitles | تم التحكم فيه تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى للقلب بتسع دقائق |
Implosão do reactor calculada para dentro de 6 minutos. | Open Subtitles | تم التحكم فيه تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى للقلب بست دقائق |
Implosão do reactor calculada para dentro de 20 segundos. | Open Subtitles | تم تقدير زمن الإنفجار الداخلى بعشرون ثانيه |