"para dentro do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لداخل
        
    • الي جحوركم
        
    • ما بداخل
        
    • إلى داخل
        
    E ele não deve ir para dentro do nevoeiro. Open Subtitles و هو يجب أن لا يذهب لداخل الضباب
    Sabian, mas é impossível, certo? Não vai voltar para dentro do banco, sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles ولكنه استحالة، لن تعود لداخل المصرف تحت أيّة ظروف
    E suponho que seja tempo de voltar para dentro do velhote. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لأعود لداخل جسدي العجوز.
    Comida para a pedra das oferendas e para dentro do formigueiro. Open Subtitles الطعام الي صخرة القربان واذهبوا الي جحوركم
    Com esta tecnologia, podem ver para dentro do prédio. Open Subtitles هذه التقنية ستسمحُ لكم برؤية ما بداخل المبنى.
    Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    Eu voltei para dentro... do bar por cerca de... meia hora? Open Subtitles أنا عدت لداخل الحانه لنصف ساعه تقريباً
    Tens a certeza de que ele foi para dentro do templo? Open Subtitles هل أنتي واثقة أنه ذهب لداخل المعبد ؟
    Tu levaste aquela coisa para dentro do nosso prédio. Open Subtitles أنتَ مَن أحضرت هذا الشيء لداخل بنايتنا.
    - Voltar para dentro do templo? Open Subtitles نعود لداخل المعبد ؟
    A única fuga dele... era pular para dentro do buraco. Open Subtitles كان القفز لداخل الحفرة
    Voa para dentro do meu saxofone. Open Subtitles طر لداخل الساكسفون
    O atleta mais popular... da história de Memphis, Tennessee, a entrar para dentro do ringue. Open Subtitles الرياضي الأكثر شعبية... في تاريخ "ممفيس, تينسي" يخطو لداخل الحلبة
    Não, ele carregou-o para dentro do armazém. Open Subtitles لا,لقد حمله لداخل المستودع
    Ela entrou para dentro do livro. Open Subtitles أوه , لقد مضت لداخل الكتاب
    Levar a comida para a pedra das oferendas, e depois para dentro do formigueiro. Open Subtitles الطعام الي صخرة القربان واذهبوا الي جحوركم
    A capacidade atual para olhar para dentro do corpo em tempo real com muito alta resolução está a tornar-se realmente incrível TED القدرة على رؤية ما بداخل جسم الإنسان بشكل مباشر بدقة عالية أصبحت فعلا شيئا لا يصدق.
    Em breve, poderemos olhar para dentro do cérebros e programá-lo, controlar as centenas de áreas do encéfalo que vemos. TED قريباً، ستتمكنوا من رؤية ما بداخل أدمغتكم وبرمجتها، التحكم في مئات المناطق للدماغ التي ترونها هناك
    Anda cá, salta para dentro do balde e ajuda-me. Open Subtitles تعال الى هنا، وإقفز فقط إلى داخل الدلو، وساعدني
    A janela rebenta para dentro do carro e não para fora. Open Subtitles النافذة ذهبت إلى داخل السيارة وليست إلى الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more