E, a julgar pelos desastres naturais, para Deus também não. | Open Subtitles | نظراً لعدد الكوارث الطبيعية ليس للرب أيضاً |
Cartas para Deus | Open Subtitles | اتمنى ان تستمتعوا بهذا الفيلم الرائع الترجمة الوحيدة العربية الموجودة رسالة موجهة للرب |
- Digam-me o que é impossível para Deus. | Open Subtitles | أخبرنى. ما المستحيل على الله لا شىء يا كابتن |
Quando a pressão dos outros me tenta, volto-me para Deus. Ajuda-me. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدوا مبتذلاً ، ولكن كلما شعرت بإغراء للرضوخ للضغوط توجهت إلى الرب ليساعدني |
Um dia são mil anos para Deus. | Open Subtitles | إن اليوم عند الله بألف سنة هكذا يقول الإنجيل |
E quando vierem, vocês vão chorar para Deus, e vão implorar para que à Mãe Carmody mostre o caminho. | Open Subtitles | ، وعندما يفعلون ستبكون الى الله وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق |
Não serás bondoso nem para Deus nem para as pessoas. | Open Subtitles | لن تكون جيداً لا مع الله ولا مع الناس |
Se te guardas para Deus vais chegar à estrada dourada | Open Subtitles | إذا توفّر بنفسك لأجل الله أنت ستحصل على القضيب الذهبي |
Dou meu dinheiro para Deus. Dou um terço do que ganho. | Open Subtitles | لكن أعطي مالي إلى الله أعطى ثلث كل ما أكسب |
para Deus, a igreja é o rebanho e não o edifício. | Open Subtitles | الرب يرى هذا، الناس من يصنعون الكنيسة و ليس المبنى |
Por vezes a ovelha perdida é a mais importante para Deus. | Open Subtitles | يكون الحمل التائه أحياناً هو الأكثر أهمية للرب |
Com o tempo, esta cidade se tornou a porta de entrada para Deus para as três maiores religiões. | Open Subtitles | علي مر الزمن اصبحت هذه المدينه البوابه للرب في الاديان الثلاثه. |
Têm de entender que só há um caminho para Deus. | Open Subtitles | انتم بحاجة إلى ان تفهموا انهُ لا يوجد سوى سبيل واحد للرب |
Tem que ter o seu coração aberto para Deus. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك قلب مفتوح على الله |
Mantém o teu coração aberto e deixa o resto para Deus. | Open Subtitles | ابقِ قلبك مفتوحا واترك الباقي على الله |
Vai encaminhar as pessoas para Deus, Maggie. | Open Subtitles | هي ستقود الناس إلى الرب ماجي كثيرا من الناس |
Eu... preciso muito de si por isso olhe para dentro de si, vire-se para Deus e regresse para nós. | Open Subtitles | و أنا بحاجة ماسة لك ادعي بداخل نفسك وتوجه إلى الرب لكي تعود إلينا |
Aqui ou na sinagoga... ! para Deus a diferença é a mesma. | Open Subtitles | هنا أو الكنيس، لا فرق عند الله. |
Mas isso é bom, porque talvez ele se volte para Deus à procura de respostas. | Open Subtitles | هذا امر جيد. ففى النهاية ساعود الى الله مرة اخرى |
E seria uma desonra para Deus e para a minha família Mentir sobre o relatório. | Open Subtitles | و سوف أكون قد أرتكبت اثم مع الله و مع عائلتي عندما أكذب فى التقرير |
Se te guardares para Deus | Open Subtitles | إذا توفّر بنفسك لأجل الله |
No entanto, David disse muitas vezes que iria voltar-se para Deus: | TED | ولم يزل داوود يقول مرارا وتكرارا أنه كان ليتوجه إلى الله |
"para Deus..." | Open Subtitles | "الرب يرى ذلك" |
Nçs acreditamos que todas as orações passar pelo wal / em seu caminho para Deus. | Open Subtitles | نعتقد ان كل الصلوات تمر عبر الحائط في الطريق الي الله. |
Quando as pessoas vão à capela, se ajoelham e rezam para Deus para que sua mulher não perca o bebê, ou sua filha não morra de hemorragia ou que sua mãe não sofra um trauma neural agudo de choque pós-operatório a quem você acha que estão rezando? | Open Subtitles | عندما يذهب شخص ما إلى أن الكنيسة وأنها تقع على ركبهم ويصلون إلى الله أن زوجاتهم لا اجهاض |
Não podes fazer tudo. Deixa algumas coisas para Deus. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفعل أيّ شئ اتركه للإله |