Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. | TED | هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا. |
Na verdade, não é de admirar, porque os critérios de Kanner para diagnosticar o autismo eram incrivelmente seletos. | TED | الأمر الذي لا أجده مفاجئ. لأن معايير كانر لتشخيص التوحد كانت دقيقة بشكل لا يصدق. |
Nós já temos IA, e, por norma, opera em plano de fundo, nos gabinetes dos hospitais, onde é usada para diagnosticar raios-X melhor do que um médico humano. | TED | لدينا حاليا الذكاء الإصطناعي وغالبا ما تكون تعمل خلف الكواليس، في الآلات الخليفة في المستشفيات، حيث تستخدم لتشخيص صور الأشعة بشكل أفضل من التشخيص البشري. |
A.B. tinha sido ensinado a usar esta fita métrica com códigos de cores que se enrola no braço duma criança para diagnosticar subnutrição. | TED | كان إي بي قد تعلم للتو كيف يستعمل أنبوب القياس الملون هذا الذي يجب لفه حول الذراع الأعلى للطفل لتشخيص سوء التغذية. |
Todos os requisitos moleculares e informáticos necessários para diagnosticar plantas doentes está lá, | TED | أتيحت كل معدات الجزيئات، والحوسبة المطلوبة لتشخيص النباتات المريضة. |
E se pudéssemos detetar os químicos que o nosso corpo emite quando estamos doentes, e usar isso para diagnosticar as pessoas? | TED | ماذا لو استكشفنا تلك المواد الكيميائية التي تفرزها أجسادنا عندما نكون مرضى، واستخدمناها لتشخيص الأشخاص؟ |
Já não são usados para diagnosticar problemas psiquiátricos. | TED | لم تعُدْ تُستخدم لتشخيص الأمراض النفسية. |
para diagnosticar e tratar uma doença do cérebro, de forma precisa, seria necessário observar o cérebro diretamente. | TED | لتشخيص ومعالجة اضطرابات الدماغ بدقة، من الضروري أن ننظر إلى الدماغ مباشرةً |
- Estamos indo ao laboratório para diagnosticar nossos sintomas. - Sintomas? | Open Subtitles | نحن ذاهبون مباشرةإلى المختبر لتشخيص أعراضنا |
Esta foto é de Mahatma Ghandi nos anos 40 a usar o mesmíssimo equipamento que usamos hoje para diagnosticar a tuberculose, no seu mosteiro em Sevagram, na Índia. | TED | هذه صورة المهاتما غاندي في الأربعينات وهو يستخدم الطريقة نفسها التي نتسخدمها اليوم لتشخيص الملاريا في معبده في سفيقرام الهند. |
A PCR, ou teste de reação em cadeia da polimerase, tem como alvo o material genético do vírus no corpo e é usado para diagnosticar alguém que está infetado nesse momento. | TED | إنّ الـ بي.سي.آر أو فحص تفاعل البوليميريز المتسلسل، يستهدف المادة الوراثيّة للفيروس في الجسم ويُستخدم لتشخيص الأشخاص المصابين حاليًا. |
A doente vem cá porque dorme demasiado e são precisos 10 médicos e coma para diagnosticar Doença do Sono. | Open Subtitles | يأتي المريض للمستشفى لأنه ينام كثيراً -يتطلب الأمر عشرة أطباء و غيبوبة لتشخيص داء النوم -ثم لم يتبق شئ |
Não podes usar análises de outros pacientes para diagnosticar a doença de Kawasaki. | Open Subtitles | لا يمكنك استخدام نتائج "مريضة أخرى لتشخيص "كواساكي |
A chave para diagnosticar o vosso caso está no Capítulo... | Open Subtitles | لذا اسمعوا ...المفتاح لتشخيص حالاتكم في الفصل |