"para discutir o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمناقشة
        
    - Quando estiver pronto para discutir o caso, por favor telefone para mim. Open Subtitles حين تكون جاهزاً لمناقشة الحالة، أرجو أن اقرع لي الجرس.
    A verdade é que quando fui a... sua casa para discutir o problemas dos celulares, e... ela tentou explorar-me sexualmente. Open Subtitles لمنزلها لمناقشة مشاكل الهاتف حاولت هى اغرائى وحين رفضت..
    Pelo que eles sabem, estás a ter um agradável e sublime jantar de negócios com a tua adorável e querida assistente para discutir o seu muito merecido aumento. Open Subtitles سيظنوا انك فى عشاء عمل مع مساعدتك الذكية ، خفيفة الظل لمناقشة زيادتها المستحقة
    Enquanto as tropas dos clones sofrem severas perdas... o Senado da Galáxia realiza uma sessão especial... para discutir o real custo da guerra! Open Subtitles بينما قوات المستنسخين تعاني من الخسائر بمعدلات خطيرة مجلس شيوخ المجرة يعقد جلسة طارئة لمناقشة التكلفة الحقيقية للحرب
    Disse que queria levar-me a jantar, para discutir o facto... de eu ser um assassino em série. Open Subtitles قال أنه يريد أن يعزمني علي العشاء لمناقشة كوني قاتل متسلسل
    Anos atrás, houve um grande encontro de chefes... para discutir o flagelo de dragões que todos enfrentávamos. Open Subtitles ‫قبل سنوات، تم عقد اجتماع لزعماء القبائل ‫لمناقشة وباء التنانين الذي كنا نواجهه
    Temos tempo para discutir o lançamento. Open Subtitles عندي متسع من الوقت لمناقشة هذا المنتج الجديد
    Ele esta sujeito a criticas de seus sistemas de componentes, para discutir o assunto e espero que corrigi-lo, ou melhora-lo ou torna-lo melhor. Open Subtitles يخضع لانتقادات من أنظمة عنصرها، لمناقشة هذا الامر واتمنى إصلاحه، أو تحسينه أو جعله أفضل.
    Sobre uma reunião que tiveram para discutir o "assunto O. P". Open Subtitles حول اجتماع كان لديهم لمناقشة " مسألة مركز المراقبة "
    Não matámos o general com quem nunca se encontrou para discutir o golpe de estado que não estava a planear. Open Subtitles لم نقتل اللواء الذي لم تلتقه أبدا لمناقشة الانقلاب الذي لم تكن تخططه له
    Uma reunião com a Warner para discutir o "Aquaman". Open Subtitles لدينا اجتماع مع شركة (وارنر) لمناقشة (رجل الماء)
    Daí precisarem de tempo para discutir o assunto. Open Subtitles -ولهذا السبب هم في حاجة لوقت لمناقشة هذا
    Esforços para implementar um cessar-fogo falharam claramente e as tentativas de haver uma sessão parlamentar para discutir o que deveria ser feito... Open Subtitles محاولات لوقف اطلاق النار فشلت وسيكون على البرلمان عقد جلسة لمناقشة...
    Nem sei aonde vai. Ter com o meu editor, para discutir o meu artigo. Open Subtitles لا أعرف حتى لماذا أنتِ ذاهبة- لرؤية رئيس تحرري، لمناقشة مقالتي-
    Amanhã, eu gostaria de ter uma reunião consigo e com a Trudy no escritório... para discutir o investimento dela na fabricação da minha nova ideia. Open Subtitles ‫غدا أريدك أن ترتب لاجتماع مع "ترودي" في مكتبك ‫لمناقشة استثمارها في فكرتي الصناعية الجديدة
    Não estamos aqui para discutir o meu currículo, agente Keen, só para determinar porque está aqui e o que espera conseguir já que o FBI cercou a embaixada. Open Subtitles " نحن لسنا هُنا لمناقشة سيرتي الذاتية أيتها العميلة " كين نحن فقط هُنا للتأكد من سبب وجودك هُنا وما الذي تأملين تحقيقه
    Vamos reunir-nos mais tarde para discutir o protocolo. Open Subtitles سنجتمع لاحقًا لمناقشة القوانين
    Vim cá para discutir o testamento e encontrei o Justin desmaiado, no chão. Open Subtitles أتيت لمناقشة وصيته ووجدت (جاستن) منهاراً على الأرض.
    Estás com problemas com o teu namorado e vim ter contigo para discutir o assunto. Open Subtitles -ماذا؟ -أنتِ تواجهين مشاكل ... مع خليلكِ, وأنا أقابلكِ لمناقشة الوضع...
    A Amanda cansou-se de ser a segunda, então telefona à Sra. Logan para discutir o caso que tem com o marido. Open Subtitles أماندا) سئمت من كونها رقم اثنين,لذلك) (اتصلت بالسيدة (لوغان لمناقشة علاقتها الغرامية مع زوجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more