Se isto estiver a ser usado para disseminar a lista, então provavelmente continuará a fazê-lo até todos estarem mortos. | Open Subtitles | لو أنّ هذا الجهاز يُستخدم لنشر القائمة فعلى الأرجح سيستمر بعمله حتى يموت الجميع. |
Capitão, se está a sugerir que não estou a fazer o suficiente para disseminar... | Open Subtitles | نقيب ان كنت تشير اننيلاأقومبعملكافي لنشر .. |
Planeavam usar os servidores da CTU para disseminar esta gravação a empresas de notícias e órgãos do governo, e grupos de observação em enorme escala. | Open Subtitles | كانوا يخططون لاستخدام خوادم "الوحدة" لنشر الدليل على المنظمات الإخبارية وضباط الحكومة، وحقوق الإنسان، على نطاقٍ ضخم |
O que é importante é que o ECX irá operar um sistema de informação de mercado para disseminar preços em tempo real pelos agricultores por todo o país, utilizando a tecnologia VSAT para trazer uma disseminação de preços eletrónica diretamente aos agricultores. | TED | المهم حقاً هو أن ECX سيشغّل نظام معلومات السوق لنشر الأسعار على الفور للمزارعين عبر البلاد، باستخدام تكنلوجيا VSAT لنشر الأسعار إلكترونياً مباشرة للمزارعين. |
Alah instruiu o Profeta a usar persuasão e sabedoria para disseminar a palavra Dele. | Open Subtitles | الله أرسل رسوله (ص) كي يستخدم رسالته وحكمته... لنشر كلمة الله... |