"para enfrentar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمواجهة
        
    • لتواجه
        
    Possivelmente, mas não é razão para enfrentar a criatura. Open Subtitles من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق.
    Vi-te nos jornais. Deve ter muita coragem para enfrentar a policia assim. Open Subtitles رأيتُ صورتك في الصحف، لديك جرأة كبيرة لمواجهة الشرطة كما فعلتِ
    para enfrentar a alteração climática temos de trabalhar em conjunto. TED لمواجهة تغير المناخ ، يجب أن نعمل معًا.
    Tudo o que posso pedir para ti é que... tenhas força para enfrentar a vida e tomar as tuas decisões. Open Subtitles كلّ ما يمكن أن أصلّي من أجله هو أن تحصل على القوّة لمواجهة الحياة و إتّخاذ القرارات
    Tara sobrevivera para enfrentar a fome e o inferno da derrota... Open Subtitles "لقد نجت تارا" "لتواجه جحيم الهزيمة والجوع "
    Eu vou levá-lo para enfrentar a justiça popular. Open Subtitles أستسلم؟ ! سأخذك لتواجه عدالة الناس
    Não, vai tu. Ainda não estou preparado para enfrentar a realidade. Open Subtitles كلّا، انطلقي أنتِ، فلستُ مستعدًّا لمواجهة الواقع بعد.
    Recomendei-lhes, cavalheiros, para elaborarem em conjunto um plano de acção para enfrentar a nossa actual crise económica. Open Subtitles أريدكم يا سادة أن تعملوا سوياً بإجراء خطة لمواجهة أزمتنا الإقتصادية الحالية
    Se a levarmos a Fall River, para enfrentar a lei, confessa isso? Open Subtitles اذا عدنا بكِ لفول ريفر. لمواجهة القانون هل ستعترفين ؟
    Enfrenta-o e provas que tens o que é preciso para enfrentar a minha mãe. Open Subtitles واجهه وستثبت أنّك تملك المؤهّلات اللازمة لمواجهة والدتي
    Maham fez de tudo para enfrentar a insurgência. Open Subtitles محم جعل جميع أنواع الطرق لمواجهة التمرد.
    SAUL ESTAVA PRESTES A UNIR AS TRIBOS DE ISRAEL para enfrentar a AMEAÇA DOS FILISTEUS. Open Subtitles شاؤول كان على وشك توحيد قبائل بني إسرائيل لمواجهة تهديد الفلسطينيين
    É muito menos perigoso que se o delegado não conseguir evoluir para enfrentar a Besta. Open Subtitles هذا أقل خطراً بكثير من أن يعجز النائب عن التطور لمواجهة الوحش.
    A questão é, estás preparada para enfrentar a tua história, Salvadora? Open Subtitles أحقّاً أنت مستعدّة لمواجهة قصّتك أيّتها المخلّصة؟
    Se alguém deu a ordem para enfrentar a frota americana nessas condições, eles devem ser fuzilados por traição. Open Subtitles إذا أعطى شخص أمر لمواجهة الأسطول الأمريكي في تلك الظروف يجب إعدامهم بسبب الخيانة
    Quando estiveres pronta para enfrentar a Besta, bebe. Open Subtitles عندما تكون مستعدا لمواجهة الوحش اشرب منها
    E se nós encontrarmos isso, seremos capazes de encontrar em cada um de nós o que precisamos encontrar para enfrentar a grande questão: "Como podemos mudar?" TED و إذا كان بإمكاننا العثور على ذلك، فسيكون باستطاعتنا العثور في شخص كل منا الشيء الذي نحتاج للعثور عليه لمواجهة السؤال الكبير، الذي هو: كيف نتغير؟
    Agora, prepare-se para enfrentar a ira do "Incómodo do Paraíso!" Open Subtitles والآن إستعدي لمواجهة الأقسى من "ملاذ الإزعاج الجديد"
    Prepara-te para enfrentar a fúria do Dobra-Ossos! Open Subtitles استعد لتواجه غضب العظام القويه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more