A maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. | TED | معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد |
Usamo-lo para ensinar os jovens Beta a controlarem-se na lua cheia. | Open Subtitles | نستخدمه لتعليم البيتا اليافعين السيطرة على التحول أثناء إكتمال القمر. |
Mas para a IA, é preciso treino para ensinar os modelos a reconhecer a diferença. | TED | لكن يحتاج الذكاء الاصطناعي بعض التدريب لتعليم النماذج لتمييز الفرق. |
Passei pela escola primária ontem. Eles queriam saber quando voltas para ensinar. | Open Subtitles | التقيتُ بمدير مدرستك يوم أمس أراد أن يعلم متى ستعودين للتدريس |
Reconhecem que não se pode melhorar a educação, se não se escolher excelentes pessoas para ensinar e se não lhes for proporcionado um apoio constante e um desenvolvimento profissional. | TED | يدركون أنه لا يمكن تحسين التعليم إن لم تختر أشخاصا رائعين للتعليم وإن لم تواصل وباستمرار تقديم الدعم والتطوير المهني لهم. |
Top Gun foi criada para ensinar... manobras de combate aéreo. | Open Subtitles | الاّن (الخبير) صممت لتعلمهم م.م.أ مناورة معركة الهواء مهارات القتال |
Ele não tinha tempo para ensinar os meninos. | Open Subtitles | هذا الاستاذ لم يكن عِنْدَهُ وقت لتَعليم الأولادِ |
Tenho 24 horas para ensinar àquela rapariga tudo o que eu sei. | Open Subtitles | لدي 24 ساعة لأعلم تلك الفتاة كل ما أعرفه |
Quinze escolas em sítios diferentes da Índia incluíram este livro no seu plano curricular escolar, para ensinar às raparigas o que é a menstruação. | TED | و جعلت 15 مدرسة في مختلف أنحاء الهند هذا الكتاب جزءاً من مناهج المدرسة لتعليم الفتيات عن الحيض. |
Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
Quando falámos com eles, percebemos que eram perfeitamente competentes para ensinar assuntos de ensino básico, | TED | وعندما تتحدث إليهم، تدرك أنهم كانوا مؤهلين بشكل ممتاز لتعليم الصفوف المتوسطة. |
Sou professor e palestrante e posso usar isto para ensinar qualquer coisa porque, quando conto outra história, uma metáfora, uma analogia, se conto uma história de um ponto de vista diferente, proporciono compreensão. | TED | وأنا مدرس ومحاضر، وأستطيع أن أستخدم هذا لتعليم شيء، لأني عندما أعطي شخصًا آخرًا قصة مختلفة، استعارة، أو مشابهة، إذا رويت قصة من وجهة نظر مختلفة، فإني أمكِّنك من الفهم. |
Ensinamo-los. para ensinar um sistema a reconhecer flores, mostro-lhe milhares de flores dos tipos que gosto. | TED | لتعليم نظام كيف يتعرف على الورود، أُريه آلاف الورود، من الأنواع المفضلة لدي. |
para ensinar um sistema a jogar um jogo... — bem, eu ensinaria, vocês também ensinariam. | TED | لتعليم نظام كيف يلعب لعبة حسنا، أريد فعل ذلك. و أنتم تريدون، أيضاً. |
Mas, na Baviera, as tentativas do professor de Direito, Adam Weishaupt, para ensinar filosofia secular continuavam a ser frustradas. | TED | لكن في بافاريا، محاولات أستاذ القانون آدم وايسهاوبت لتعليم الفلسفة العلمانية لازمها الفشل. |
Pensei que seria interessante se pudesse usá-las para ensinar os meus robôs a verem. | TED | وفكرت في أنّه سيكون من المثير إذا كان بمقدورنا استخدامهم لتعليم روبوتاتي الرؤية. |
Kodaly desenvolveu estes sinais para ensinar música a crianças surdas. | Open Subtitles | طور كوداي هذه الاشارات لتعليم الموسيقى للأطفال الصم. |
As pessoas confundem, na minha opinião, a ordem da invenção das ferramentas com a ordem em que devem usá-las para ensinar. | TED | ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس |
Esta foi a minha história favorita para ensinar. | Open Subtitles | هذه كانت قصتي المفضلة للتعليم |
A fêmea dispõe apenas de um Verão curto para ensinar às crias o que precisam saber para sobreviverem na montanha. | Open Subtitles | لديها صيف قصير فقط... لتعلمهم تقنيات البقاء فوق الجبال... . |
Serve para ensinar reanimação cardiopulmonar aos alunos. | Open Subtitles | نَستعملُها لتَعليم السي. بي. آر. |
Sou novo aqui. Estou à procura de um lugar para ensinar silat. | Open Subtitles | أنا جديد هنا ,أنا أبحث عن مكان لأعلم الساليت |
Fomos levados para ensinar inglês, porque o governo queria modernizar o país e melhorar a vida dos cidadãos através do ensino. | TED | تم إحضارنا لتدريس اللغة الانجليزية لأن الحكومة أرادت تحديث البلد وتمكين المواطنين عبر التعليم الجيد |
Pegam em grupos de adolescentes, estudantes do oitavo ano, colocam uma mãe com o seu bebé e os estudantes têm de adivinhar o que o bebé está a pensar, para ensinar empatia. | TED | وما يفعلونه هو أنهم يأخذون مجموعة من الأطفال، في الصف الثامن، يضعون أُم ورضيع، ثم على الطلاب أن يخمنوا بماذا يفكر الرضيع، لتعليمهم التعاطف. |