"para esclarecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتوضيح
        
    • لتوضيح
        
    • لنكون واضحين
        
    • لنكن واضحين
        
    • للإيضاح
        
    • لأكون واضحة
        
    para esclarecer, isto não é para fins recreativos, e sim medicinais. Open Subtitles فقط للتوضيح لكم يا شباب هذا ليس للترفيه بل للاستعمال الطبّي
    CA: Só para esclarecer, os 25 mil milhões são brutos, certo? TED ك أ: لكن للتوضيح , هل الـ25 مليار إجمالى ثروتك بالكامل, هل هذا صحيح؟
    para esclarecer, refiro-me ao jantar. Open Subtitles لذا للتوضيح هنا، العشاء الذي أقصده هو وجبة العشاء
    Jennings gostava que estivesse ao lado dele para esclarecer umas coisas. Open Subtitles سيبدأ في غضون ساعات قليلة وهو يريد منك ان تكون هناك عنده فقط لتوضيح بعض الامور
    Então, só para esclarecer, as nossas opções são: Open Subtitles حسناً ، لتوضيح الأمور فقط إذاً خياراتنا هي..
    Mas só para esclarecer, escusas de te armar em socialista. Open Subtitles لكن لنكون واضحين ليست لك الرفاهية بأن تكوني محايدة
    para esclarecer, vou continuar a ouvir as tuas conversas privadas. Open Subtitles فقط لنكن واضحين سأستمر بإستراق السمع لمحادثاتك الخاصة
    Sabes, só para esclarecer, os nossos devedores não são leprosos, são anunciantes. Open Subtitles أتعلم، للإيضاح: مُدينونا ليسوا مصابين بالبرص، بل هم مُعلِنون
    para esclarecer, não estás a ver um monstro, pois não? Open Subtitles فقط للتوضيح أنت لا ترى وحشاً , أليس كذلك؟
    para esclarecer, para sabermos depois quem disse o quê, estás a dizer que é possível que isto seja uma nave alienígena? Open Subtitles حسناً ، للتوضيح حتّى نعرف لاحقاً من قال شيئاً هل تتنازلين أنّه يوجد إحتمال أنّ هذه سفينة كائنات فضائيّة؟
    Está bem, só para esclarecer, quando dissemos que a Kensi ia seduzi-lo, qual é o significado disso exactamente? Open Subtitles حسناَ فقط للتوضيح حين قلنا أن " كينزي " سوف تغريه ماذا كنا نعني بالضبط ؟
    para esclarecer, essa é a rapariga que não te deixou ficar no apartamento, certo? Open Subtitles للتوضيح فقط, هذه هي الفتاة التي لم تسمح لكِ بالدخول لشقتها, أليس كذلك؟
    Mas, apenas para esclarecer, para voltar ao grupo, terias de ter estado no grupo para começar. Open Subtitles ،لكن .. فقط للتوضيح لتتمكني من العودة إلي عصابة
    para esclarecer, hoje estamos a dizer toda a verdade, não é? Open Subtitles للتوضيح فقط ، إننا نبوح بالحقيقة الكاملة اليوم ، صحيح؟
    para esclarecer as coisas, não proibi ninguém de namorar contigo. Open Subtitles لتوضيح الأمر تماماً أنا لم أضع حظر عليكِ
    Se em algum momento você teve medo, só falta um pouco de luz para esclarecer a visão. Open Subtitles بأي لحظة يمتلكك الخوف فيها , فقط إستشعر نورا صغيرا لتوضيح رؤيتك
    Sinto me dá a oportunidade para esclarecer algumas coisas. Open Subtitles لأني أشعر أن لدي فرصة لتوضيح بعض الأمور
    Olha, para esclarecer, este feitiço vai funcionar, certo? Open Subtitles أنظر .لنكون واضحين هذه التعويذة ستعمل . صحيح؟
    para esclarecer, não são esteróides, pois não? Open Subtitles الأن، فقط لنكون واضحين هذه ليست منشطات، صحيح؟
    Portanto, para esclarecer, o lado esquerdo do frigorífico é meu. Open Subtitles فقط لنكون واضحين الجهه اليسرى من الثلاجة تخصني
    para esclarecer, parvalhão, seu parvalhão de merda, quero muito tê-lo se for do Jim. Open Subtitles لنكن واضحين أيها الأحمق أيها الوغد الأحمق
    Vieste à procura de emprego? Só para esclarecer, se usarmos um óvulo de uma dadora e recorrermos a uma barriga de aluguer, nenhuma tem direitos sobre o bebé? Open Subtitles انت هنا للحصول على وظيفه؟ حسناً للإيضاح فقط
    para esclarecer... sei que vais tentar fugir, e eu estou preparada para isso. Open Subtitles فقط لأكون واضحة أنا أعلم أنك سوف تحاولين الهرب وأنا على استعداد لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more