"para escolher um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لاختيار
        
    • لإختيار
        
    Alguma razão para escolher um sítio como este? Open Subtitles نحن فقط علينا الأمل ان نحصل على الأفضل أيوجد سبب معين لاختيار هذا المكان
    Nunca perdem muito tempo para escolher um restaurante. Open Subtitles انهم لا يأخذون الكثير من الوقت لاختيار مطعم
    Ainda não tiveram tempo para escolher um nome? Open Subtitles لم تقضوا يارفاق أي وقت لاختيار الاسم بعد، صحيح؟
    Tens de ir a Nova lorque só para escolher um júri? Open Subtitles طول الطريق إلى نيويورك فقط لإختيار هيئة محلفين
    Quando não temos tempo para inventar uma estratégia, para escolher um lado ou calcular a perda potencial. Open Subtitles عندما لا نملك وقتا لوضع إستراتيجية لإختيار جانب أو لقياس الخسارة المحتملة
    Na verdade, estavamos mais inclinados para escolher um rapaz. Open Subtitles في الواقع كنا نميل لاختيار صبى
    Esperei demasiado tempo para escolher um parceiro. Open Subtitles إنتظرت وقتا طويلا لاختيار الشريك.
    O Mitchell e o Cam brigam só para escolher um restaurante. Open Subtitles (ميتشل) و(كام) يتهاوون لو اضطروا لاختيار مطعم،
    Estava a aproveitar a ausência dele para escolher um presente adequado da lista. Open Subtitles كنت أستغل فرصة غيابه لإختيار هدية مناسبة من سجل بياناتهما.
    O teu legado está comprometido. Há tempo para escolher um campeão. Open Subtitles -لم يعد إرثك مؤمنًا، مايزال ثمّة وقت لإختيار مقاتل .
    Diga-lhe para escolher um sítio longe da área populada e desengatar essa carruagem. Open Subtitles - يخبره لإختيار المكان... كبعيد من المنطقة المأهولة بالسكان بينما محتملة وتحلّ هذه السيارة.
    Este é o momento para escolher um lado. Open Subtitles هذا وقت لإختيار الجانبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more