"para essa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى تلك
        
    • إلى هذا
        
    • إلى ذلك
        
    • الى ذلك
        
    Mas voltando para 1912, 100 anos atrás, e olhem para essa época o que nós, o nosso país, estava confrontado. TED لكن بالعودة إلى 1912، قبل 100 سنة، انظروا إلى تلك النقطة ما نحن، دولتنا، نواجهه.
    Estarão a dizer "Ni" para essa velha? Hmm, sim. Open Subtitles هل تقولون "نى" إلى تلك الإمرأة العجوزِ ؟
    Olhe para essa pessoa. Ele está deitado aqui há 15 dias sem comida ele diz que se não pode ir ao Haj, vai desistir da sua vida aqui Open Subtitles أنظر إلى هذا الرجل جمع النقود لكى يحج وقد أعد كل أوراقه
    Tudo bem, Nate. Tu podes arrastar-nos para essa reunião de família se tu quiseres. Open Subtitles الغرامة، نيت أنت يمكن أن تسحبنا إلى هذا إعادة لمّ الشمل العائلي إذا ترد إلى
    O primeiro passo, é que te convidem para essa festa. Open Subtitles إنّ الخطوتك الأولى أن تصبح مدعو إلى ذلك الحفل
    Ia a correr para essa reunião, tal como quase todas as pessoas que conheço. Open Subtitles كنتُ سأسرع إلى ذلك الاجتماع أنا وكل من أعرف
    Sei que estás a olhar para essa pistola, mas está mais próxima de mim, do que está de ti. Open Subtitles اعرف انك تنظرين الى ذلك المسدس لكنه هو اقرب لي منه لك
    E estou completamente aberta para essa discussão. Open Subtitles وأنا مستعده بالكامل إلى تلك المناقشة. جيد.
    São incapazes de ir dessa para essa colina, a não que possam ir andando. Open Subtitles إنهم عاجزين على الحصول من هذا التل إلى تلك إلا انها قريبة بما فيه الكفاية للمشي
    E a mensagem que a administração Obama queria enviar para essa comunidade em particular era, em meu entender: Open Subtitles ‫و الرّسالة التي أرادت إدارة أوباما إيصالها إلى تلك المجموعة
    Temos de mandar para essa zona uma equipa de busca imediatamente. Open Subtitles نحن بحاجة لإرسال فريق بحث إلى تلك المنطقة فوراً
    E eu vou estar sentado ali parado olhando para essa folha branca, apavorado. Open Subtitles و سأنظر مرتعبا إلى تلك الورقة البيضاء
    Você precisa estar preparado para essa guerra. Open Subtitles للذهاب إلى تلك الحرب فيجب عليك ان تتهيئ
    Muda de canal, não consigo comer a olhar para essa criança. Open Subtitles غيّر القناة , لا أستطيع أن آكل بينما أنظر إلى هذا الطفل
    Vais mesmo ter que parar de olhar para essa coisa. Open Subtitles ـ يجب عليكي التوقف عن النظر إلى هذا الخاتم ـ لماذا ؟
    Olha-me para essa roupa! Open Subtitles إنظرى إلى هذا الرداء. حسنًا ,إنه يوم الأحد.
    Pára! Não olhes para essa coisa. Fará ver-te o pior que há em ti. Open Subtitles توقّف، لا تنظر إلى هذا الشيء ستجعلك ترى أسوأ صفاتك
    Deixa-me olhar bem para ti. Olhem-me para essa cara. Open Subtitles ،دعني أنظر إلى ذلك الفتى .انظر إلى ذلك الوجه
    Estás a olhar para essa porta, a perguntar-te se essa é a tua rota de fuga. Open Subtitles إنّك تنظر إلى ذلك الباب، تتسائل إن كان ذلك طريق هروبك.
    Preciso ir para essa reunião. Tenho de reparar isto. Open Subtitles يجب أن اذهب إلى ذلك الإجتماع، وعليّ إصلاح هذا.
    Eu não esperei que a academia fizesse-me ficar perto de algum estagiário, sentar ao seu lado num avião, levando o arquivo para essa entrevista? Open Subtitles لم أتوقع أن الأكاديمية سوف تقترب من بعض المتدربين وتجلس بجانبهم بالطائرة وتأخذ مفلها إلى ذلك الأستجواب؟
    Quer dizer, olha só para essa cara. Open Subtitles اعني ؟ انظري الى ذلك الوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more