"para estar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتكون مع
        
    • لأكون مع
        
    • ليكون مع
        
    • أن أكون مع
        
    • لتصبح مع
        
    • لتقضيه مع
        
    É surpreendente o que fazemos para estar com estas modelos. Open Subtitles ما ستفعله لتكون مع هؤلاء العارضات شئ مذهل
    Cancelou o almoço comigo para estar com o ex-marido. Open Subtitles لقد ألغت موعد الغداء معي لتكون مع زوجها السابق
    Daí o castigo do karma. Adiei a lista para estar com a Alex. Open Subtitles لهذا السبب يعاقبني القدر لأنني أرجأت الائحة لأكون مع اليكس
    Estava a voltar para a festa para estar com os meus amigos. Open Subtitles كنت أمشي لأعود إلى الحفله لأكون مع أصدقائي
    Achas que aquele fantasma esperou a vida toda para estar com alguém como ela? Open Subtitles أتظن بأن ذلك الشبح انتظر طوال حياته ليكون مع شخص مثلها ؟
    Escolher móveis, fazer canteiros com tábuas velhas da via-férrea, mas o problema é que, para estar com alguém, tem de ser um homem. Open Subtitles لكن المسألة هي، أن أكون مع شخص يجب أن يكون رجلاً
    Isto é uma altura para estar com a família. Open Subtitles حان الوقت لتصبح مع العائلة
    Vais ter mais tempo para estar com os teus netos, para sair, ir à pesca. Open Subtitles ستحظى بوقت لتقضيه مع أحفادك ولتذهب للصيد
    A pobre rapariga vem da China, viaja milhares de quilómetros, deixa a família para estar com o homem que ama. Open Subtitles أَعْني , بنت فقيرة مِنْ الصين تسافر آلاف الأميالِ بعيداً عن عائلتِها لتكون مع الرجل الذي أحبته
    Pode ser a última oportunidade dela para estar com um homem. Open Subtitles أعني، قد تكون هذه فرصتها الأخيرة .لتكون مع رجل
    Disse que vai voltar para Hong Kong para estar com a família. Open Subtitles لتكون مع عائلتها, ذهبت مباشره.
    Disseram que a sua irmã está a caminho do hospital para estar com o Walid. Open Subtitles قالوا أن شقيقتك فى الطريق (إلى المستشفى لتكون مع (وليد
    Oficialmente, queria regressar a Los Angeles para estar com o marido mas há rumores de que se quis demitir porque se opunha ao plano do Lennox. Open Subtitles "رسمياً, كان ذلك لتعود لـ"لوس أنجلوس لتكون مع زوجها ...لكن الإشاعات تقول أنها تنحت
    Pai, faltei às aulas para estar com o meu namorado. E depois? Open Subtitles تغيّبت عن القسم لأكون مع خليلي، ما الضرر؟
    Selado tratados secretos, vendido favores, até fugir para a Escócia para estar com aquelas pessoas que precisam de mim. Open Subtitles صنع معاهدات سريه ، عمل معروف ولو تسللتِ بعيداً الى أسكوتلندا لأكون مع الأشخاص الذى أحبهم.
    E tenho a intenção de fazer tudo o que puder para estar com a minha filha enquanto concorro a Presidente. Open Subtitles وأنا أنوي على فعل أي شيء باستطاعتي لأكون مع ابنتي بينما أقوم بالترشح للرئاسة
    O quê? Então, ele saiu com a câmera para estar com alguém. Quando eles morrerem no hospital ou algo assim, Open Subtitles إنه جهز كاميرته ليكون مع أحد عندما يموت في المشفى أو ما شابة،
    para estar com a sua família. Open Subtitles عندما سمع بالطاعون ليكون مع عائلته
    Ele quer passar a linha para estar com a sua Maria. Open Subtitles يريد أن يعبر للجانب الآخر "ليكون مع حبيبته "ماريا
    E eu sou demasiado instável para estar com alguém tão instável. Open Subtitles وأنا غير مستقرّ أن أكون مع شخصٍ غير مستقرّ
    Ela achava-me nova demais para estar com o pai. Open Subtitles فكرت في أني كنت أصغر من أن أكون مع والدها.
    Desta forma és livre para estar com a Laura. Open Subtitles كي تكون حراً لتصبح مع (لورا)
    Vais voltar ao passado e terás todo o tempo do mundo para estar com o teu pai. Open Subtitles سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more