Mostra-me, para eu saber que não estás a mentir. | Open Subtitles | أرني، حتى أعرف بأنك لا تكذب هل ستعطيني المكافأة يا سيدي؟ |
Di-lo, para eu saber que não alucino. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقولها بنفسك حتى أعرف أنني لا أُهلوس؟ |
O quê? Conte até cinco, para eu saber que não tem danos cerebrais e para que possa ir para casa. | Open Subtitles | عد إلى خمسة، كي أعرف أن دماغك لم يتضرر، وتذهب إلى منزلك. |
Vai para casa para eu saber onde te encontrar se tiver perguntas. | Open Subtitles | لا إذهب للبيت لكي أعرف أين أجدك إذا أردت أن أسألك |
Fazes sinal quando estiveres de regresso, para eu saber que és tu, está bem? | Open Subtitles | يجب ان تعطي اشارة عندما تعودي لكي اعرف انه انتي.. حسنا؟ |
Nem me diz o que se passa, para eu saber se devo procurar outro emprego. | Open Subtitles | لأعلم إن كان يجب علي البحث عن وظيفه اخرى |
Repita o que eu disse para eu saber que sabe. | Open Subtitles | الآن ، مـاذا قلتُ للتو ؟ أعد مـا قلت لأعرف أنك تعلم الإشـارة |
Marcaste as refeições, para eu saber qual é qual? | Open Subtitles | -هل سميتى الوجبات حتى أعرف أى وجبة تؤكل متى؟ |
Caminhe à minha frente devagar e vá falando, para eu saber onde está. | Open Subtitles | الآن! ستسير أمامي , سِر ببطء -استمر في التحدث حتى أعرف أين أنت |
Diga alguma coisa, para eu saber que não é um deles. | Open Subtitles | انطقوا بشيء حتى أعرف أنّكم لستوا منهم |
Ao menos responde, para eu saber que estás vivo. | Open Subtitles | رد لي علي الأقل حتى أعرف أنك حيٌ ترزق |
Diz-me, para eu saber. | Open Subtitles | أخبريني، حتى أعرف. |
Não durou o suficiente para eu saber. | Open Subtitles | لم أبق ما يكفي من الوقت كي أعرف |
Podem ler a vossa ordem judicial só para eu saber que não estão a ser, sabem... cabrões. | Open Subtitles | أيمكننا الاكتفاء بقراءة أمر المحكمة، فقط كي أعرف أنكما لا, تعرفان... أوغاد. |
Vocês criaram-me para eu saber exatamente o que a Piper quer. | Open Subtitles | لقد صنعتماني كي أعرف (بالضبط ما تريده (بايبر |
Dê-me um pequeno sinal para eu saber o que fazer. | Open Subtitles | أعطيني ولو إشارة بسيطة لكي أعرف ماذا أفعل |
Só para eu saber, quantas mais dessas devo esperar? | Open Subtitles | لكي أعرف فقط، كم من هؤلاء يتوقعون ذلك؟ |
Têm uma fotografia, para eu saber o que estou a procurar? | Open Subtitles | هل لديكم صورة أو ماشابه لكي أعرف ما أبحث عنه ؟ |
É bom que acenes ou coisa parecida para eu saber que ouviste o que disse. | Open Subtitles | من الأفضل ان تومي برأسك او تقومي بفعل امر لعين لكي اعرف انكِ سمعتِ ما قلته لكِ |
Desculpa, querida, mas como dizia o poeta isso é para eu saber... e para tu ficares a noite acordada a pensar, porque nunca vais descobrir. | Open Subtitles | - آسف يا عزيزتي لكن كما قال الشاعر الخالد هذا من أجلي لأعلم ومن أجلك لتسهري الليالي وتبكي |
Castle, já nos conhecemos o suficiente para eu saber que, às vezes, as suas teorias malucas estão certas. | Open Subtitles | (كاسل) ، نحن نعرف بعضنا البعض منذ طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لي لأعلم ، أنه في بعض الأحيان نظرياتك السخيفة تكون محقّة |
Abre os teus olhos para eu saber que me estás a ouvir. | Open Subtitles | إفتحي عيونك لأعرف أنك تسمعينني |