E, por exemplo, queremos fazer um jantar para explorar o vinho e a cozinha de Loire Valley, na França? | Open Subtitles | ولنقل أننا نريد أن نقيم حفلة عشاء وسنذهب لاستكشاف الطعام والنبيذ في مطعم فرنسي راقي |
Livre para explorar o universo e responder a grandes mistérios como... É possível viajar no tempo? | Open Subtitles | حر لاستكشاف الكون .. وطرح الأسئلة الكبيرة مثل هل السفر عبر الزمن ممكن ؟ |
Também há espaço para explorar o papel da mulher no desenrolar da interação com o homem. | Open Subtitles | وهناك أيضاً مجال لاستكشاف دور النساء فيما يتعلّق بتفاعلهن مع الرجال. |
Aos 16 anos, sai de casa para explorar o mundo. | Open Subtitles | عندما كان عمري 16، غادرت المنزل لاستكشاف العالم. |
Sempre soube que tinha de regressar para explorar o Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | علمت دائماً أن علي العودة لاستكشاف البحر المتوسط |
Descobriste um portal para outro reino e agora tu e o teu irmão partem para explorar o maravilhoso mundo da Paradóxica. | TED | ذات يوم اكتشفت بوابة لعالم جديد، والآن تذهب مع أخيك لاستكشاف العالم الجميل المدعو "بارادوكسيكا". |
É produzido maioritariamente com componentes gerais e é 1000 vezes mais barato do que os VOR que o James Cameron usou para explorar o Titanic. | TED | المركبة مصنوعة في الغالب من قطع جاهزة وكلفتها أرخص بألف مرة من المركبة التي استخدمها "جيمس كاميرون" لاستكشاف سفينة "تايتانيك" |
Tem tudo o que precisamos para explorar o mundo. | Open Subtitles | يحوي كلّ ما نحتاجه لاستكشاف العالَم... |
Acontece que, por causa do meu trabalho, sei um pouco sobre como a NASA tem usado hidropónicas para explorar o cultivo de alimentos no espaço. | TED | لهذا، فأعلم قليلا عن عملي الخاص عن كيفية استخدام وكالة الفضاء الأمريكية (ناسا) للزراعة المائية لاستكشاف زراعة الغذاء في الفضاء. |