"para fazer este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقيام بهذا
        
    • للقيام بهذه
        
    • لعمل هذا
        
    • لتقوم بهذه
        
    Pensava que não era homem suficiente para fazer este telefonema. Open Subtitles لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال.
    Pensava que não era homem suficiente para fazer este telefonema. Open Subtitles لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال.
    Mas o que eu sei é que para fazer este trabalho às vezes há que tirar o distintivo e fazer correr sangue. Open Subtitles لكن ما أعرفه ألا وهو للقيام بهذه الوظيفة، على المرء أحيانًا إزالة هذه الشارات وأن يمسي دمويًّا
    Tenho de abdicar de tudo isso e arranjar tomates de aço para fazer este trabalho, e é... é do caraças, deixa-me que te diga, por vezes... Open Subtitles ‫عليّ أن أتخلّى عن كل ذلك ‫وأتحلى بشجاعة كبيرة للقيام بهذه الوظيفة ‫دعني أقول لك ‫إنه متعب أحياناً
    Depois Jay Chiat pediu-me para fazer este edifício neste lote esquisito em Veneza e comecei com estas três peças e entra-se pelo centro. TED ثم طلب مني جاي شيات لعمل هذا المبنى في هذه البقعة المسلية في البندقية، وبدأت بهذه الثلاث قطع، و أنت تدخل من المنتصف.
    Obtivemos autorização da Polícia para fazer este vídeo. Open Subtitles لقد حصلنا على تصريح لعمل هذا الفيلم
    Mas... tens de ser louco para fazer este desporto, certo? Open Subtitles ‫يجب أن تكون مجنونا لتقوم بهذه الرياضة، صحيح؟
    Tanto treino para fazer este trabalho de mulher. Sargento. Temos um alerta! Open Subtitles كل التدريب للقيام بهذا عمل للمراة اايه الرقيب.
    Sim, para fazer este tipo de coisas, a biga é feita de ouro. TED نعم... للقيام بهذا العمل -- العربة نفسها مصنوعة من الذهب.
    Mas preciso de si para fazer este trabalho. Já aceitei isso. Open Subtitles لكن بحاجتك للقيام بهذا العمل
    Pois não, ou terá de encontrar outra pessoa para fazer este trabalho. Open Subtitles ...لا يا سيدتي، لن يحدث أو سيتعين عليك إيجاد شخص آخر للقيام بهذه المهمه
    se alguma coisa interfere com a Maddie fazer este trabalho, as pessoas que a enviaram para cá, para fazer este trabalho, bem, simplesmente, eles vão matá-la, eles vão matar-me, e, quão longe vocês três trapalhões irem... Open Subtitles لو أي شيء تدخل في عمل "مادي" الناس الذين أرسلوها هنا للقيام بهذه المهمة حسناً،ببساطة سيقتلوها،ويقتلوني
    Não. Precisamos dele para fazer este negócio. Open Subtitles -{\an3\pos(300,268)}كلّا، نحتاجه للقيام بهذه الصفقة
    Com espremedores de sementes, bombas de água, prensas de feno coisas muito simples que estamos a criar — os meus alunos de Stanford estão a fazer isto como projetos nas aulas e a IDEO doou tempo dos funcionários para fazer este trabalho. É espantoso ver o êxito do Martin. TED وهكذا بعصارات البذور والمضخات ومكابس التبن و أشياء مباشرة جدا نقوم بتصميمها الطلبة لدي في ستانفورد يقومون بهذه الأشياء كمشروعات دراسية وأيديو تبرعات بأوقات موظفيها لعمل هذا النوع من الأعمال إنه مذهل حقًا أن ترى نجاحه، نجاح مارتن.
    Um motivo pelo qual achamos que é boa altura para fazer isso é que nos últimos anos, houve uma queda notável nos custos para fazer este tipo de análise, este tipo de geração de dados, em que custa menos gerar os dados e fazer a análise do que fazer o processamento e a comparação das amostras. TED السبب الذي يجعلنا نظن أن الوقت مناسب للقيام بذلك هو، أنه في السنوات الأخيرة، حدث هبوط ملحوظ في التكلفة لعمل هذا النوع من تحليل البيانات، هذا النوع من إصدار البيانات، حيث أن التكلفة لعمل تحليل وإصدار البيانات أقل من تحليل العينة وجمعها.
    Bem, acreditem todos em mim, ela nasceu para fazer este trabalho. Open Subtitles صدقوني، لقد وُلدت لتقوم بهذه المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more