- Estou aqui para fazer justiça. - Como devias fazer. | Open Subtitles | ـ أنا هُنا لتحقيق العدالة ـ كما ينبغي عليك |
Senhoras e senhores, estão aqui para fazer justiça para as famílias das três belas jovens cujas vidas foram encurtadas por um assassino frio e calculista. | Open Subtitles | السيدات والسادة , كنت هنا لتحقيق العدالة لأسر 3 نساء من الشباب الجميل |
Eu mostro-te onde criei o meu lar, enquanto me preparava para fazer justiça! | Open Subtitles | سأريك أين شيّدت منزلي فيما كنت أستعد لتحقيق العدالة. |
Acreditas mesmo que Jack Bauer quer confiar nos idosos do tribunal internacional para fazer justiça contra os assassinos da Renee? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً بأن (جاك باور) سيثق حقاً ببعض ضُعفاء المحكمة الدولية لتطبيق العدالة على الأشخاص الذين قتلوا (رينيه)؟ |
Eleggua foi chamado para fazer justiça. | Open Subtitles | اوليغوا استدعي لتطبيق العدالة |
Posso prometer-vos que só vim aqui para fazer justiça. | Open Subtitles | أؤكّد لكم أنني لم آتي لهنا إلا لتحقيق العدالة. |
Avisaram-nos, depois da praga, de espíritos revoltados, deixados para trás para fazer justiça. | Open Subtitles | لقد حُذرنا، عقب الطاعون، من الأرواح الغاضبة تبقى في الخلف لتحقيق العدالة |
A Bratva é um meio para fazer justiça para todos esses crimes. | Open Subtitles | (البراتفا) وسيلة لتحقيق العدالة عن كل تلك الجرائم. |
A Bratva interferiu para fazer justiça. | Open Subtitles | -البراتفا) تدخلت لتحقيق العدالة) . |