"para fazer justiça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتحقيق العدالة
        
    • لتطبيق العدالة
        
    - Estou aqui para fazer justiça. - Como devias fazer. Open Subtitles ـ أنا هُنا لتحقيق العدالة ـ كما ينبغي عليك
    Senhoras e senhores, estão aqui para fazer justiça para as famílias das três belas jovens cujas vidas foram encurtadas por um assassino frio e calculista. Open Subtitles السيدات والسادة , كنت هنا لتحقيق العدالة لأسر 3 نساء من الشباب الجميل
    Eu mostro-te onde criei o meu lar, enquanto me preparava para fazer justiça! Open Subtitles سأريك أين شيّدت منزلي فيما كنت أستعد لتحقيق العدالة.
    Acreditas mesmo que Jack Bauer quer confiar nos idosos do tribunal internacional para fazer justiça contra os assassinos da Renee? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأن (جاك باور) سيثق حقاً ببعض ضُعفاء المحكمة الدولية لتطبيق العدالة على الأشخاص الذين قتلوا (رينيه)؟
    Eleggua foi chamado para fazer justiça. Open Subtitles اوليغوا استدعي لتطبيق العدالة
    Posso prometer-vos que só vim aqui para fazer justiça. Open Subtitles أؤكّد لكم أنني لم آتي لهنا إلا لتحقيق العدالة.
    Avisaram-nos, depois da praga, de espíritos revoltados, deixados para trás para fazer justiça. Open Subtitles لقد حُذرنا، عقب الطاعون، من الأرواح الغاضبة تبقى في الخلف لتحقيق العدالة
    A Bratva é um meio para fazer justiça para todos esses crimes. Open Subtitles (البراتفا) وسيلة لتحقيق العدالة عن كل تلك الجرائم.
    A Bratva interferiu para fazer justiça. Open Subtitles -البراتفا) تدخلت لتحقيق العدالة) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more