"para fazerem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقيام
        
    • أن يفعلوا
        
    • لصنع
        
    • لطرح
        
    • لفعل
        
    • ليقوموا
        
    • لتفعلوا
        
    • لأداء
        
    • لتفعلون
        
    • لهم أن
        
    • ليفعلوا
        
    Digo, os cartéis contratam "freelancers" para fazerem o trabalho. Open Subtitles أعني، العصابات تستأجر قاتل حر للقيام بالقتل لصالِحهم،
    Mas posso pagar para fazerem os meus trabalhos inferiores. Open Subtitles لكني أيضاً أملك المال للدفع للآخرين للقيام بأعمالي
    Mas eu dei-lhes espaço para fazerem apenas isso. TED ولكن بهذه الطريقة اعطيتهم مجالاً للقيام بشيء
    Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. Open Subtitles أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها
    para fazerem as suas tintas, os artistas moíam um pedaço de chumbo expondo partículas de pó altamente tóxicas. TED لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية.
    Amarelo para fazerem uma pergunta, mas apenas na primeira meia-hora. Open Subtitles الأصفر لطرح سؤال ولكن فقط في أول نصف ساعة.
    Que tipo de infecção daria força para fazerem isto? Open Subtitles أي نوع من العدوى سيمنحهم القوة لفعل هذا؟
    Em locais do mundo onde não há abelhas ou onde plantam espécies que não atraem as abelhas pagam a pessoas para fazerem a polinização à mão. TED وفي أماكن في العالم حيث لا وجود للنحل، أو حيث لا تقدر النباتات المهتلفة على جذبه، يتم استئجار عمال ليقوموا بعملية التلقيح يدويا.
    Os consumidores devem pressionar a indústria da aquacultura para fazerem o que é correto. TED ويجب أن يمارس الزبائن الضغط على صناعة الاستزراع المائي للقيام بالأمر الصواب
    Julgam-se livres para fazerem todo o mal que quiserem. Open Subtitles لذا فهم يعتقدون أنهم أحرار للقيام بأي شيء سيء يريدونه
    Os traficantes estão a usar menores para fazerem o seu trabalho. Open Subtitles يستغل المروّجون أطفالاً قاصرين للقيام بأعمالهم.
    Estas pessoas têm os recurso financeiros e informações para fazerem isto. Open Subtitles هؤلاء القوم لديهم المصادر المالية و المعلوماتية للقيام بمثل هذا العمل
    Muito bem. Dou-vos autorização para fazerem tudo aquilo que costumam fazer. Open Subtitles حسناً، أنا أمنحكم إذناً للقيام بكلّ ما يفعله العباقرة
    As Seis e os seus acólitos usaram os animais de estimação para fazerem uma pequena limpeza étnica. Open Subtitles نماذج رقم ستة ومساعديها أستخدموا أليات قتالهم الجديدة للقيام بتطهير عرقي نوعاً ما
    A nossa Igreja chamou os meus pais para fazerem trabalho missionário. Open Subtitles والدي تلقيا اتصالاً من كنيستنا للقيام بعمل تبشيري
    Encontra-a. Pede aos teus amigos da Polícia para fazerem alguma coisa útil, para variar. Open Subtitles جِديها، إطلبي من زملائك الخمولين في الشرطة أن يفعلوا شيئاً مفيداً ولو لمرة
    Já devem ter canas bastantes para fazerem um berço. Open Subtitles متأكدة أنهم لديهم خيزران كفاية لصنع سلاسل كبيرة
    As escolas são, muitas vezes, os únicos locais onde os alunos se podem sentir livres e à vontade para fazerem perguntas e fazerem erros. TED حاليًا، تعتبرُ المدارس غالبًا هي المكان الوحيد حيث يمكنُ للطلاب أن يشعروا بالحرية والراحة لطرح الأسئلة وارتكاب الأخطاء.
    No mundo greco-romano, as pessoas usavam o estoicismo como um sistema abrangente para fazerem muitas coisas. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Eles têm enviado pessoas até lá para fazerem biopesquisas, e há lá mais de 50 espécies de plantas. TED وهم يرسلون الناس هناك ليقوموا بأبحاث عن الحياة البرية، يوجد أكثر من 50 نوع من النباتات هناك في الأعلى.
    Vocês não entendem o suficiente de basquetebol para fazerem isso. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تعرفون الكثير عن كرة السلة لتفعلوا ما تفعلوه
    Os robôs podem ser programados para fazerem a mesma tarefa milhentas vezes sem o mínimo erro, algo bastante difícil para nós, não é? TED يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟
    Que idade é que ele tinha de ter para fazerem alguma coisa? Open Subtitles ؟ كم العمر المطلوب لتفعلون شيئاً.
    Eu disse-lhes para fazerem estes carris à prova de "Doh's". Open Subtitles قلت لهم أن يجعلوا هذا المسار مُحصَّناً ضدَّ صيحات ال"دووه"! [.نصب
    Tiveste que trazer os teus amigos para fazerem o teu trabalho sujo? Open Subtitles عليك أن تجلب أصدقائك معك هنا ليفعلوا عملك القذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more