Neste hospital, existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia, e é qualificada porque tem 12, talvez 18 meses de treino com anestesia. | TED | في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير. |
Sabiam que hoje em dia temos um rebanho global de 60 mil milhões de animais para fornecer a nossa carne, laticínios, ovos e artigos em couro? | TED | هل تعلم أننا اليوم نمتلك قطيع عالمي مكوّن من 60 بليون حيوان لتوفير منتجات اللحوم، ومنتجات الألبان والبيض والجلود؟ |
Era uma iniciativa evangélica para fornecer educação religiosa nas Escolas públicas das comunidades rurais. | Open Subtitles | كانت مبادرة إنجيلية لتوفير نظام التعليم الديني كبديل للمدارس الحكومية في المجتمعات الريفية |
Só fui contratado para fornecer as injecções e vigiar os seus sinais vitais. | Open Subtitles | لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية |
Essa energia é libertada durante a digestão e guardada noutras moléculas que podem decompor-se para fornecer energia quando o corpo precisar dela. | TED | يتم إطلاق تلك الطاقة عند الهضم، وتخزّن في جزيئات أخرى يمكن تكسيرها لتزويد الجسم بالطاقة عند احتياجه لها. |
Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega e é tudo. | Open Subtitles | -قلت دعه يعبر . -عقدت صفقة مع (غريغ) ... لتزويده ببعض المعلومات وأسمح بعبور قطعة طبية |
Entao, quais sao os obstaculos que enfrentam para fornecer mais beneficios sociais ou melhorar a proteccao do ambiente nestas areas. | Open Subtitles | فما هي العقبات التي تواجه لتوفير المزيد من المنافع الاجتماعية أو تحسين حماية البيئة في هذه المناطق. |
200 mil tropas americanas no terreno indefinidamente para fornecer segurança e apoio a um número igual de médicos e professores de instrução primária. | Open Subtitles | مائتا ألف جندي أمريكي على الميدان بصفة دائمة لتوفير الأمن والدعم لعدد مكافئ من الأطباء وأساتذة مدارس ابتدائية |
Eu contratei o Sr.Ford para fornecer segurança a uma peça que foi adquirida e que estava a ser transportada nesse avião. | Open Subtitles | أنا استأجرت السيد فورد لتوفير الحماية لقطعة حصلنا من التقى التي كانت نقلهم على متن تلك الطائرة. |
A pessoa mais jovem precisa de estar viva para fornecer sangue saudável. | Open Subtitles | الشخص الأصغر سنا مطلوب حيًا لتوفير الدم السليم |
Foi o seu dinheiro que pagou a escola, um poço para fornecer água potável, a nossa primeira clínica médica, e uma Redbox com um filme lá dentro. | Open Subtitles | لقد كانت أموالك التي دفعت للمدرسة بئر لتوفير مياه الشرب النظيفة أول عيادة صحية هنا |
Estou aqui para fornecer actualizações sobre o progresso, com base nas informações que nos deste... nada mais. | Open Subtitles | أنا هنا لتوفير التحديثات بناء على المعلومات التي قدمتها لنا لا شيء آخر |
As células estaminais podem ser utilizadas como blocos de construção para reparar suportes de construção no nosso corpo, ou para fornecer novas células de fígado para reparar fígados danificados. | TED | الخلايا الجذعية يمكن استخدامها كمونة بناء لإصلاح السقالات التالفة في أجسادنا، أو لتوفير خلايا كبد جديدة لإصلاح الكبد التالف. |
As células estaminais podem ser usadas para fornecer fatores de crescimento, para reparar o miocárdio danificado ou para se diferenciarem em miocárdio para restaurar a função cardíaca. | TED | الخلايا الجذعية يمكن أن تستعمل لتوفير عوامل النمو لإصلاح عضلة القلب التالفة أو يمكن زرعها في خلايا عضلة القلب لإستعادة وظيفة القلب. |
Toda a elite Norte Americana vê o terrorismo como tema preferencial, para fazer coesão social, para fornecer um inimigo imaginário, para os manter unidos. | Open Subtitles | الطبقة الحاكمة الامريكيه برمتها ، النخبه الحاكمة اصبحت تنظر الى الارهاب كوسيله مفضله، بالاصح الوسيله الوحيده ، لتوفير التماسك الاجتماعي ، لتوفير صورة العدو .للمجتمع ، ولابقائها معا |
Sabe, eu só estou aqui para fornecer opções. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا هنا فقط لتوفير الخيارات |
Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental. | Open Subtitles | في اكتوبر 2009 انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار من بنك فرنسي لبناني خاص لتوريد أنظمة الكمبيوتر التي تم شحنها إلى دول غرب أفريقيا |
Vim aqui para fornecer os seus inimigos. | Open Subtitles | أنا هنا لتوريد أعدائه. |
Há cerca de um mês, a White Tip Cotton ganhou um contrato para fornecer cotonetes para colheita de provas, para o Laboratório Criminal de NY, e para vários outros departamentos. | Open Subtitles | تقريباً منذ شهر شركة "وايت تيب" للقطنيات أبرمت عقد مع المدينة لتوريد ماسحات الأدلة من أجل معمل تحقيقات جرائم شرطة نيويورك، وأدارات أخرى عديدة |
Já fizemos uma parceria com a UNHCR, para fornecer esta tecnologia no Canadá e, no nosso trabalho, fizemos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol. | TED | لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا، وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات كالعربية، والإنجليزية، والفرنسية، والكريولية، والإسبانية. |
Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega. | Open Subtitles | عقدت صفقة مع (غريغ) لتزويده ببعض المعلومات... وأسمح بعبور قطعة طبية عبر الجمارك. |