"para fornecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتوفير
        
    • لتوريد
        
    • لتزويد
        
    • لتزويده
        
    Neste hospital, existe uma pessoa qualificada para fornecer anestesia, e é qualificada porque tem 12, talvez 18 meses de treino com anestesia. TED في هذا المستشفى، يوجد شخص واحد مؤهل لتوفير التخدير، وهي مؤهلة لأنها أمضت 12 أو 18 شهرا في التدريب على التخدير.
    Sabiam que hoje em dia temos um rebanho global de 60 mil milhões de animais para fornecer a nossa carne, laticínios, ovos e artigos em couro? TED هل تعلم أننا اليوم نمتلك قطيع عالمي مكوّن من 60 بليون حيوان لتوفير منتجات اللحوم، ومنتجات الألبان والبيض والجلود؟
    Era uma iniciativa evangélica para fornecer educação religiosa nas Escolas públicas das comunidades rurais. Open Subtitles كانت مبادرة إنجيلية لتوفير نظام التعليم الديني كبديل للمدارس الحكومية في المجتمعات الريفية
    Só fui contratado para fornecer as injecções e vigiar os seus sinais vitais. Open Subtitles لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية
    Essa energia é libertada durante a digestão e guardada noutras moléculas que podem decompor-se para fornecer energia quando o corpo precisar dela. TED يتم إطلاق تلك الطاقة عند الهضم، وتخزّن في جزيئات أخرى يمكن تكسيرها لتزويد الجسم بالطاقة عند احتياجه لها.
    Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega e é tudo. Open Subtitles -قلت دعه يعبر . -عقدت صفقة مع (غريغ) ... لتزويده ببعض المعلومات وأسمح بعبور قطعة طبية
    Entao, quais sao os obstaculos que enfrentam para fornecer mais beneficios sociais ou melhorar a proteccao do ambiente nestas areas. Open Subtitles فما هي العقبات التي تواجه لتوفير المزيد من المنافع الاجتماعية أو تحسين حماية البيئة في هذه المناطق.
    200 mil tropas americanas no terreno indefinidamente para fornecer segurança e apoio a um número igual de médicos e professores de instrução primária. Open Subtitles مائتا ألف جندي أمريكي على الميدان بصفة دائمة لتوفير الأمن والدعم لعدد مكافئ من الأطباء وأساتذة مدارس ابتدائية
    Eu contratei o Sr.Ford para fornecer segurança a uma peça que foi adquirida e que estava a ser transportada nesse avião. Open Subtitles أنا استأجرت السيد فورد لتوفير الحماية لقطعة حصلنا من التقى التي كانت نقلهم على متن تلك الطائرة.
    A pessoa mais jovem precisa de estar viva para fornecer sangue saudável. Open Subtitles الشخص الأصغر سنا مطلوب حيًا لتوفير الدم السليم
    Foi o seu dinheiro que pagou a escola, um poço para fornecer água potável, a nossa primeira clínica médica, e uma Redbox com um filme lá dentro. Open Subtitles لقد كانت أموالك التي دفعت للمدرسة بئر لتوفير مياه الشرب النظيفة أول عيادة صحية هنا
    Estou aqui para fornecer actualizações sobre o progresso, com base nas informações que nos deste... nada mais. Open Subtitles أنا هنا لتوفير التحديثات بناء على المعلومات التي قدمتها لنا لا شيء آخر
    As células estaminais podem ser utilizadas como blocos de construção para reparar suportes de construção no nosso corpo, ou para fornecer novas células de fígado para reparar fígados danificados. TED الخلايا الجذعية يمكن استخدامها كمونة بناء لإصلاح السقالات التالفة في أجسادنا، أو لتوفير خلايا كبد جديدة لإصلاح الكبد التالف.
    As células estaminais podem ser usadas para fornecer fatores de crescimento, para reparar o miocárdio danificado ou para se diferenciarem em miocárdio para restaurar a função cardíaca. TED الخلايا الجذعية يمكن أن تستعمل لتوفير عوامل النمو لإصلاح عضلة القلب التالفة أو يمكن زرعها في خلايا عضلة القلب لإستعادة وظيفة القلب.
    Toda a elite Norte Americana vê o terrorismo como tema preferencial, para fazer coesão social, para fornecer um inimigo imaginário, para os manter unidos. Open Subtitles الطبقة الحاكمة الامريكيه برمتها ، النخبه الحاكمة اصبحت تنظر الى الارهاب كوسيله مفضله، بالاصح الوسيله الوحيده ، لتوفير التماسك الاجتماعي ، لتوفير صورة العدو .للمجتمع ، ولابقائها معا
    Sabe, eu só estou aqui para fornecer opções. Open Subtitles أتعلمين، أنا هنا فقط لتوفير الخيارات
    Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental. Open Subtitles في اكتوبر 2009 انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار من بنك فرنسي لبناني خاص لتوريد أنظمة الكمبيوتر التي تم شحنها إلى دول غرب أفريقيا
    Vim aqui para fornecer os seus inimigos. Open Subtitles أنا هنا لتوريد أعدائه.
    Há cerca de um mês, a White Tip Cotton ganhou um contrato para fornecer cotonetes para colheita de provas, para o Laboratório Criminal de NY, e para vários outros departamentos. Open Subtitles تقريباً منذ شهر شركة "وايت تيب" للقطنيات أبرمت عقد مع المدينة لتوريد ماسحات الأدلة من أجل معمل تحقيقات جرائم شرطة نيويورك، وأدارات أخرى عديدة
    Já fizemos uma parceria com a UNHCR, para fornecer esta tecnologia no Canadá e, no nosso trabalho, fizemos campanhas em árabe, inglês, francês, crioulo e espanhol. TED لدينا شراكة مسبقة مع مفوضية شؤون اللاجئين لتزويد كندا بهذه التكنولوجيا، وقد عقدنا حملات داخل عملنا بعدة لغات كالعربية، والإنجليزية، والفرنسية، والكريولية، والإسبانية.
    Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega. Open Subtitles عقدت صفقة مع (غريغ) لتزويده ببعض المعلومات... وأسمح بعبور قطعة طبية عبر الجمارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more