Fiz a única coisa que podia para honrar a sua morte. | Open Subtitles | لقد فعلت الشئ الوحيد الذي في مقدوري فعله لتكريم زوجي |
Então procura permissão para honrar a partida do rei com a execução pública de um rebelde | Open Subtitles | إذاً إسعى لتكريم الملك المغادر بإعدام علني لمتمرّد |
Estamos aqui hoje reunidos para honrar a memória de William Anthros. | Open Subtitles | اننا نجتمع هنا اليوم لتكريم ذكرى وليام انثروز. |
A Claire tem de morrer, Ryan, para honrar a tua maldição da morte. | Open Subtitles | كلير يجب ان تموت يا رايان لتشرف لعنة الموت الخاصة بك |
"para honrar a chegada do seu Mini Cooper." | Open Subtitles | "لتشرف وصول كوبر الصغير" |
Em vida, a Anna nunca falou, mas ela pode falar connosco agora, acenando-nos para honrar a sua memória através da vivência das nossas vidas numa aceitação pacífica um do outro. | Open Subtitles | في حياة , أنا لم تتكلم لكنها تستطيع الكلام لنا الان تشير إلينا لتكريم ذكراها |
E a única maneira que conheço para honrar a vida da minha mãe é continuar a correr. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة أعرف لتكريم حياة أمي هي للحفاظ على التوالي. |
Embora não religioso e certamente não antigo, estas pedras foram parte de um templo construído para honrar a democracia. | Open Subtitles | في حين لا يوجد تدين في الطبيعة وبالتأكيد ليست قديمة كانت هذه الحجارة مرة جزءا من المعبد الذي بني لتكريم الديمقراطية |
Preciso desse album para honrar a memória do Gengicas Sangrentas Murphy. | Open Subtitles | لكن أحتاج لهذا الألبوم لتكريم "(ذكرى "ذو الفم المتعفن (مرفي مات؟ |
Não tens de quê, Benji. Estarei sempre aqui para ti, meu. Olá, eu vim cá para honrar a falecida. | Open Subtitles | لا مشكلة ( بنجي ) ، نحن دائما هنا لأجلك يا رجل أهلا ، أنا هنا لتكريم المتوفية |
para honrar a convidada de honra. | Open Subtitles | لتكريم ضيفة الشرف |
para honrar a minha filha. | Open Subtitles | لتكريم ذكرى ابنتي. |