"para impedi-la de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمنعها من
        
    Os homens do Presidente tiveram de a prender com fio de amarrar feno, para impedi-la de cortar as orelhas ao marido. Open Subtitles ربطها رجال الرئيس بأسلاك القشّ لمنعها من تمزيق آذان زوجها
    Ele arrancou as coisas do saco dela para impedi-la de sair. Open Subtitles أخرج أشيائها من الحقيبة لمنعها من المغادرة
    Não foi com intenção de a matar. Foi para impedi-la de cair das escadas e matar-se. Open Subtitles كان ذلك لمنعها من السقوط من الدرج و من قتل نفسها
    A JJ e eu pensámos que foi para impedi-la de fugir. Open Subtitles كان ذلك لمنعها من الهروب لا أعتقد ذلك.
    Alguém que matou a Melanie Rogers apenas para impedi-la de falar. Open Subtitles شخص قتل (ميلاني روجرز) لمنعها من الكلام.
    Acreditamos que o Ryan possa tê-lo feito para impedi-la de escrever a história. Open Subtitles نعتقد أن ربما (ريان) فعلت ذلك لمنعها من كتابة قصة عن هذا
    para impedi-la de contar-me os segredos dela? Open Subtitles لمنعها من اخباري بسرها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more