| - Não foi para isso que me colocou aqui? | Open Subtitles | انا اعتقدت انه هذا السبب الذي عينتني لأجله؟ |
| Escuta, tu... queres falar sobre qualquer coisa ou... porque é para isso que servem os amigos. | Open Subtitles | بالمناسبة، هل تريدين التحدث عن أي شئ؟ لأن من أجل ذلك وُجدوا الأصدقاء. لو كنتي ترغبين بالتحدث |
| Não foi para isso que vim. Não é o que eu quero disto. | Open Subtitles | هذا ليس سبب قدومي إلي هنا ليس هذا ما أريد |
| Claro. É para isso que aqui estou. | Open Subtitles | حسناً , بالطبع ذلك سبب تواجدي هنا |
| Vamos, qualquer um acaba com um idiota. É para isso que existem. | Open Subtitles | أي شخص يستطيع الاحتبال على مغفلين فهذا ما خلقوا من اجله |
| Ela tem a avó, e é para isso que as avós servem. | Open Subtitles | و لأجل ذلك وُجِدَت الجدّات لذلك الآن خذي قسطاً من الراحة فحسب نامي لساعة من الزمن |
| É para isso que vieste? | Open Subtitles | الهذا اتيت الي هنا ؟ |
| Não para isso que precisava das informações. | Open Subtitles | هذا ليس السبب الذي أريد المعلومات من أجله |
| Não foi para isso que quiseste que te ajudasse a criar o teu superherói? | Open Subtitles | أليس هذا السبب الذي أردتِ مني أن أساعدك فيه لصنع بطلك الخارق ؟ |
| Foi para isso que me contratou, lembra-se, doutor? | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب الذي إستأجرتني للعمل لديك لأجله، أتذكر يا دكتور؟ |
| É para isso que temos sacos. Especificamente para limpeza a seco. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد احضرنا حقائب التنظيف من أجل ذلك الغرض المعيّن |
| Obrigado. Foi para isso que viemos, certo? Para dar espectáculo. | Open Subtitles | أشكرك ، لقد جئنا من أجل ذلك أن نقدم عرضا مشوقا |
| Não vale a pena pensar no passado, e não é para isso que aqui estou. | Open Subtitles | الحديث في الماضي لن يفيد أحد، وهذا ليس سبب قدومي هنا |
| - É para isso que servem os 20 anos. | Open Subtitles | ذلك سبب تواجد عشرينات العمر من أجله |
| É para isso que servem estes retiros empresariais. | Open Subtitles | فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة |
| É para isso que os papeis servem. | Open Subtitles | لأجل ذلك يكون الغلاف |
| Era para isso que precisavas de mim? | Open Subtitles | . الهذا تردينني ؟ |
| É para isso que serve o delegado de operações. | Open Subtitles | فهي من اختصاص مفوضيّة العمليّات |
| É para isso que mantêm os mortos-vivos por perto? | Open Subtitles | أهذا سبب إبقائك على السائرون بالجوار |
| Não olhes para mim. Cobre-me as costas. É para isso que aqui estás. | Open Subtitles | لا تنظر إلي وإحم ظهري فما سبب وجودك هنا؟ |
| É para isso que a família serve. | Open Subtitles | هيّا هيل, العائلة هنا من أجل هذا |
| Querida, é para isso que aqui estamos. | Open Subtitles | عزيزتي, ذلك مانحن موجودين هنا لاجله |