"para isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب الذي
        
    • من أجل ذلك
        
    • سبب قدومي
        
    • ذلك سبب
        
    • فهذا ما
        
    • لأجل ذلك
        
    • الهذا
        
    • اختصاص
        
    • أهذا سبب
        
    • سبب وجودك
        
    • هنا من أجل هذا
        
    • مانحن
        
    - Não foi para isso que me colocou aqui? Open Subtitles انا اعتقدت انه هذا السبب الذي عينتني لأجله؟
    Escuta, tu... queres falar sobre qualquer coisa ou... porque é para isso que servem os amigos. Open Subtitles بالمناسبة، هل تريدين التحدث عن أي شئ؟ لأن من أجل ذلك وُجدوا الأصدقاء. لو كنتي ترغبين بالتحدث
    Não foi para isso que vim. Não é o que eu quero disto. Open Subtitles هذا ليس سبب قدومي إلي هنا ليس هذا ما أريد
    Claro. É para isso que aqui estou. Open Subtitles حسناً , بالطبع ذلك سبب تواجدي هنا
    Vamos, qualquer um acaba com um idiota. É para isso que existem. Open Subtitles أي شخص يستطيع الاحتبال على مغفلين فهذا ما خلقوا من اجله
    Ela tem a avó, e é para isso que as avós servem. Open Subtitles و لأجل ذلك وُجِدَت الجدّات لذلك الآن خذي قسطاً من الراحة فحسب نامي لساعة من الزمن
    É para isso que vieste? Open Subtitles الهذا اتيت الي هنا ؟
    Não para isso que precisava das informações. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي أريد المعلومات من أجله
    Não foi para isso que quiseste que te ajudasse a criar o teu superherói? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي أردتِ مني أن أساعدك فيه لصنع بطلك الخارق ؟
    Foi para isso que me contratou, lembra-se, doutor? Open Subtitles ولكن هذا هو السبب الذي إستأجرتني للعمل لديك لأجله، أتذكر يا دكتور؟
    É para isso que temos sacos. Especificamente para limpeza a seco. Open Subtitles في الحقيقة لقد احضرنا حقائب التنظيف من أجل ذلك الغرض المعيّن
    Obrigado. Foi para isso que viemos, certo? Para dar espectáculo. Open Subtitles أشكرك ، لقد جئنا من أجل ذلك أن نقدم عرضا مشوقا
    Não vale a pena pensar no passado, e não é para isso que aqui estou. Open Subtitles الحديث في الماضي لن يفيد أحد، وهذا ليس سبب قدومي هنا
    - É para isso que servem os 20 anos. Open Subtitles ذلك سبب تواجد عشرينات العمر من أجله
    É para isso que servem estes retiros empresariais. Open Subtitles فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة
    É para isso que os papeis servem. Open Subtitles لأجل ذلك يكون الغلاف
    Era para isso que precisavas de mim? Open Subtitles . الهذا تردينني ؟
    É para isso que serve o delegado de operações. Open Subtitles فهي من اختصاص مفوضيّة العمليّات
    É para isso que mantêm os mortos-vivos por perto? Open Subtitles أهذا سبب إبقائك على السائرون بالجوار
    Não olhes para mim. Cobre-me as costas. É para isso que aqui estás. Open Subtitles لا تنظر إلي وإحم ظهري فما سبب وجودك هنا؟
    É para isso que a família serve. Open Subtitles هيّا هيل, العائلة هنا من أجل هذا
    Querida, é para isso que aqui estamos. Open Subtitles عزيزتي, ذلك مانحن موجودين هنا لاجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more