"para lá quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى هناك عندما
        
    • لهناك عندما
        
    Nós mudaremos para lá quando a Young-Ju for um pouco mais crescida. Open Subtitles سنتحرّك إلى هناك عندما يكبر يونغ جو إلى حدّ ما
    As pessoas normalmente vão para lá quando não têm para onde ir e nada a perder. Open Subtitles الناس عادةً يذهبون إلى هناك عندما لا يجدون مكاناً آخراً يذهبون إليه .. وليس لديهم ما يفقدونه
    Os meus pais mandaram o Daniel para lá quando ele tinha 10 anos. Open Subtitles أرسل والداي دانييل إلى هناك عندما كان في العاشرة
    Disse que estava a pensar em levar a Violet e o Lucas para lá, quando o julgamento acabasse. Open Subtitles قال انه كان يفكر بشأن اخذ فايلوت ولوكاس إلى هناك عندما تنتهي المحاكمة
    A polícia dinamarquesa foi logo para lá quando os Serviços de Urgência ligaram. Open Subtitles الشرطة الدنماركية ذهبت لهناك عندما طلبتها خدمة الطوارئ
    Fizeram-me cá e voltámos para lá quando nos deixou. Open Subtitles وتمت ولادتي هنا ثم رجعنا إلى هناك عندما رحل وهجرنا
    Foi para lá quando tinha 16 anos, mas nasceu e cresceu em Yamacraw. Open Subtitles لقد انتقل إلى هناك عندما كان بعُمر الـ16، ولكنه وُلد وترعرع في "ياماكرو"
    - Vou voltar para lá quando me reformar. Open Subtitles .نعم, أخطط للعودة إلى هناك عندما أتقاعد
    - Levei-a para lá quando ela chegou. Open Subtitles اصطحبتُها إلى هناك عندما وصلت. -أين؟
    Pode ser que te mudes para lá quando fores mais velha. Open Subtitles ربما ستنتقلين لهناك عندما تكبرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more