"para melhorar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتحسين
        
    Nessa altura, tinha entrado uma grande quantidade de dinheiro na Universidade Newcastle para melhorar o ensino na Índia. TED في ذلك الوقت، كانت كمية كبيرة من المال حصلت عليها جامعة نيوكاسل لتحسين التعليم في الهند.
    (Aplausos) Através da manipulação dos genes, podemos controlar muitos materiais para melhorar o desempenho TED وعن طريق التحكم في الجينات أساسا، يمكن التحكم في مواد متعددة لتحسين أداء الجهاز.
    Estou a fazer ioga e tai chi para melhorar o meu equilíbrio, para que, quando o começar a perder, ainda seja capaz de me mover. TED أقوم باليوغا والتاي تشي لتحسين توازني، بحيث أنه حين أبدأ في فقدان عقلي، أكون كذلك قادرا على الحركة.
    Se todos os esforços para melhorar o mundo foram em vão, porquê continuar a gastar dinheiro nisso? TED إذا كانت كل جهودنا لتحسين العالم تذهب سدى لماذا نهدر مزيداً من المال؟
    Para lidar com a complexidade, para melhorar o sistema nervoso, nós criamos o que chamamos "abordagem da simplicidade inteligente" com base em regras simples. TED لذا للتعامل مع التعقيد، لتحسين نظام جديد، فقد أنشأنا ما نسميه بأسلوب البساطة الذكية المرتكز على قواعد بسيطة.
    O que precisamos é de uma revolução ética para que possamos descobrir como usar essa enorme abundância de recursos para melhorar o mundo. TED وما نحتاجه هو ثورة أخلاقيّة لكي نستطيع إيجاد طريقة لاستخدام هذه الهبة الضخمة من الموارد لتحسين العالم.
    Há coisas espantosas que podem fazer com a respiração, com a postura e com exercícios para melhorar o timbre da voz. TED وهناك أشياء لرائعة بإمكانك عملها بالتنفس وبالوضعية وبالتدرب لتحسين لحن صوتك
    Então, o que é que podemos fazer para melhorar o ambiente sonoro e proteger melhor a nossa saúde? TED إذن ماذا يمكننا أن نفعل الآن لتحسين أصوات البيئة المحيطة بنا ونحمي صحتنا بشكلٍ أفضل؟
    Se você quiser almoçar em restaurantes para melhorar o clima na vizinhança, eu não diria não. Open Subtitles لو تريدين أن تتناولين الغداء في مطعم ما لتحسين الغلاف الجوي في هذا الحي لن أرفض هذا
    Tenho umas ideias para melhorar o programa. Open Subtitles كنت أفكّر ولدي بعض الأفكار لتحسين البرنامج.
    No caso do flautista, Benjamin Raspail... ele fê-lo para melhorar o som da Orquestra Filarmónica de Baltimore... servindo o pâncreas do músico de flauta de pouco talento ao conselho... acompanhado por um belo Montrachet de 700 dollares a garrafa. Open Subtitles هذا كان الحال مع ضحيته بنجامين ريسبل وقام بها لتحسين صوته باوركتسرا التيمور الموسيقية
    Esse louco estava disposto a saltar de um edifício, para melhorar o estado do conhecimento humano. Open Subtitles هذا الرجل المجنون كان يُريد القفز من بناية لتحسين حالة المعرفة البشرية
    Fizemos o que podíamos para melhorar o produto, mas... qual a possibilidade de outros 4 criminosos, assim tão inteligentes, colaborarem de novo? Open Subtitles فعلنا ما باستطاعتنا لتحسين المنتج لكن فرصة ان يتعاون اربعة مجرمين بذلك الذكاء مجددا؟
    Não quero ler anúncios de produtos para melhorar o desempenho sexual. Open Subtitles لا اريد ان اقرأ إعلانات عن بعض المنتجات الغير مفيدة لتحسين الرجل
    Posso fazer alguma coisa para melhorar o teu conforto, enquanto estás aqui? Open Subtitles هل بوسعي أن أقوم بأي شئ لتحسين مجال الراحة لديكِ بينما أنتِ هنا ؟
    Pensei como trabalharmos juntos para melhorar o vosso negócio. - Não. Open Subtitles لدي أفكار جديدة بشأن كيفية عملنا معاً لتحسين تجارتكن
    Para mim, fazer isto, é para melhorar o mundo. Open Subtitles بالنسبة إلي، أقوم بذلك لتحسين العالم فعلاً
    Esteroides para melhorar o desempenho físico, efedrina para apurar a acuidade mental, e drogas que alteram o humor para umedecer o medo. Open Subtitles المُنشطات لتحسين الأداء البدني الإيفيدرين لشحذ الحدة العقلية وعقاقير لتغيير المزاج لإخماد الخوف
    Vamos entendê-la como coragem, esperança, confiança, solidariedade, a crença fundamental de que os seres humanos podem unir-se e ajudar-se uns aos outros para melhorar o futuro da humanidade. TED لنفهمها باعتبارها الشجاعة، و الأمل والثقة و التضامن، والتفكير الأساسي بأننا نحن البشر قادرون على أن نكون معا و نستطيع مساعدة بعضنا البعض لتحسين مصير البشرية.
    Porque não vai haver muito dinheiro para melhorar os serviços públicos, ou para melhorar o governo, ou para melhorar tantas das coisas sobre as quais os políticos falam. TED لأنه لن يكون هناك الكثير من الاموال لتحسين الخدمات العامة أو لتحسين الحكومة ، أو لتحسين الكثير من الاشياء التي يتحدث عنها السياسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more