"para morar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للعيش
        
    • لتعيش
        
    • لأعيش
        
    • ليعيش
        
    • لنعيش
        
    • للإنتقال
        
    • للسكن
        
    Enfim, vim para cá para morar com o meu pai, Frank. Open Subtitles على أي حال جئت إلى هنا للعيش مع أبي فرانكي
    Percorremos toda Manhattan à procura de um sítio para morar, até que finalmente encontrámos a casa do homem que grita. Open Subtitles بحثنا في جميع أنحاء مانهاتن لمكان للعيش حتى وجدنا أخيراً بيت الرجل الذي يصرخ
    Ela precisa de um emprego e de um sítio para morar, se souberes de algo. Open Subtitles . هى تحتاج إلى عمل و مكان للعيش ، إذا كان لديكى أى شئ
    Não me perguntou nada, contratou e trouxe-a para morar na nossa casa, poucos dias antes de desaparecer. Open Subtitles لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله.
    Preciso da casa para morar e de roupas. Preciso do emprego. Open Subtitles أحتاج الى منزل لأعيش فيه وملابس أحتاج الى العمل
    Partiu para outra, deixou o emprego, divorciou-se, fugiu para morar no deserto. Open Subtitles لقد غادر ببساطة ترك عمله تطلق,و هرب ليعيش بالصحراء
    Quem sabe que são precisos três trabalhos para morar nesta cidade? Open Subtitles من كان يعلم أنك تحتاج ثلاثة وظائف للعيش في المدينة ؟
    Precisamos achar um lugar para morar. E trabalho. Open Subtitles علينا أن نذهب لنجد مكاناً للعيش فيه وعمل أيضاً
    E arranjei-te um sítio para morar. Open Subtitles لقد وجدت لك مكان للعيش فيه إنه مكان رائع
    Tive problemas para achar trabalho, lugar para morar... Open Subtitles لكني كنت منشغلاً في محاولة الحصول على وظيفه و الحصول على مكانٍ للعيش
    Já te disse. Procura outro lugar para morar, ou pinta-a de novo. Open Subtitles لقد قلتها لكِ ، ابحثي عن مكان جديد للعيش ، أو أعيدي رسمها
    Tens de começar a pensar em arranjar outro sítio para morar. Está bem? Open Subtitles عليك أن تبدأ التفكير في إيجاد مكان آخر للعيش.
    Ele perdeu o apartamento, queria que o convidasse para morar connosco, mas... não o queria perto das crianças. Open Subtitles لقد خسر شقته، وأرادني أن أطلب منه الإنتقال للعيش معنا، لكن... لم أكن أريده حول الأطفال.
    Não sei como os meus avós vão reagir ao saber que trago alguém para morar connosco. Open Subtitles لست متأكد كيف سيكون شعور جدايّ عني حولي و أنا أحضر شخصا آخر للعيش معنا
    Então não posso arranjar um sítio para morar sem ter um emprego, não posso arranjar um emprego sem ter onde morar. Open Subtitles إذن لا يمكنك الحصول على مكان للعيش من دون عمل و لا يمكنك الحصول على عمل من دون مكان للعيش
    Procura outro lugar para morar. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبحث عن مكان جديد لتعيش فيه
    Não seria bom... teres uma casa para morar? Open Subtitles ... اليس من الرائع ان يكون لديك منزل لتعيش به
    Meu, tenho de arranjar outro sítio para morar. Open Subtitles أحتاج إلى مكان جديد لأعيش فيه ياصديقي
    Mas, parece que foi enviado para morar com a tia enfermeira e alcoólica, que faz a mãezinha querida parecer uma santa. Open Subtitles لكن يبدو انه تم ارساله بعيدا ليعيش مع عمته الممرضة مدمنة الكحول التى تجعل والدته تبدو قديسة
    Sim, precisamos de um novo lugar para morar. Open Subtitles نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه.
    Mas isso não significa que me sinta preparada para morar com ele Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأنني مستعدة للإنتقال معه
    Vocês ainda não acharam um novo lugar para morar. Open Subtitles حتى إنكم ياشباب لم تعثروا على مكان جديد للسكن بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more