A questão para nós agora é: Quanto é que vamos conseguir disto? | TED | السؤال بالنسبة لنا الآن هو، ماذا سنحقق من ذلك؟ |
O Carlos trabalha para nós agora, e todos os dias ele traz mais soldados da onda com ele. | Open Subtitles | كارلوس ، يَعْملُ لنا الآن وكُـلّ يــوم يَـجْــلبُ جـنـوداً أكـثر مَعه |
Para nós, agora, isto é só o início de um longo processo de reconstrução. | Open Subtitles | بالنسبة لنا الآن إنها مجرد البداية .لعملية إعادة بناء طويلة الأمد |
Invejei-te durante tanto tempo, e olha para nós agora. | Open Subtitles | كنت أحسدكَ لفترة طويلة، وانظر إلى حالنا الآن. |
Olhem para nós agora. | Open Subtitles | انظروا إلى حالنا الآن ... |
Isto são quantos apocalipses para nós agora? | Open Subtitles | هذه هي عدد نهايات العالم لنا الآن |
Ele achava que tinha graça. Olha para nós agora, Tully. | Open Subtitles | كان يظن نفسه بارعا، أنظر لنا الآن (يا (تولي |
Olha para nós agora. | Open Subtitles | انظري لنا الآن.. |
Estás a trabalhar para nós agora. | Open Subtitles | أنتِ تعملي لنا الآن |
Voltarás para nós agora? | Open Subtitles | هل تعود لنا الآن |
O que resta para nós agora, Katarina? | Open Subtitles | ما المُتبقي لنا الآن (كاتارينا) ؟ |
Olha para nós agora. | Open Subtitles | أنظر لنا الآن. |