Não, me escute. Eu nunca menti para ninguém de graça. | Open Subtitles | الآن استمع إلي أنا لا أضطجع لأي شخص مجاناً |
Mas, sem mim, vais experimentar um mundo sem paz para ninguém, em nenhum lugar. | Open Subtitles | فأنتِ على وشك أن تعيشي في عالم بلا سلام لأي شخص في أي مكان |
Madame, neste momento, não planeamos libertar o corpo dele para ninguém. | Open Subtitles | سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد |
Talvez não haja paz neste mundo... nem para nós nem para ninguém. | Open Subtitles | ربما لا يوجد سلام في هذا العالم لنا أو لأي أحد آخر لا أعرف |
Não é lugar para ninguém, enquanto lá estiverem demónios. Diana? | Open Subtitles | بل لا تصلح لأيّ أحد ما دام الشياطين يقطنوها. |
- Sim. Eu acho que segundas oportunidades não existem, nem para ti, nem para mim, nem para ninguém. | Open Subtitles | بدأتُ بالإدراك أنّه لا يوجد ما يُدعى بتصحيح الأمور الماضية، ليس لك، لي أو لأيّ شخص. |
Eu sou astrónoma. Provavelmente, não é surpreendente para ninguém que eu sempre adorei o céu noturno. | TED | أنا عالِمة فلك، ربما ليس من المستغرب على أحد أنني دومًا أحببت سماء الليل. |
O certo é certo, e o errado é para ninguém. | Open Subtitles | ذلك ما قاله والدي , الحق حق والخطاء ليس لاحد |
Não é justo nem para mim nem para ninguém com quem estejas a sair de momento, compreendido? | Open Subtitles | إنه ليس عادلاً لي و لا لأي شخص آخر قد تواعده حالياً ، هل فهمت ؟ |
Não há comprimidos para ninguém, agora. | Open Subtitles | سوف لن يكون هنالك المزيد من الحبوب لأي شخص |
Posso cultivar para mim, mas não o vou fazer nem para si nem para ninguém. | Open Subtitles | يمكنّني أن أقوم بالزراعـة لنفسـي لكـن ليس لك أو لأي شخص آخــر |
E o teu tornozelo... Abusa e ficas de repouso um mês. - Não é bom para ninguém. | Open Subtitles | وكاحلك، اضغط عليه الآن وسترقد لشهر، وهذا ليس جيدًا لأي شخص. |
Agitar isto não será bom para ninguém. Vai significar uma matança. | Open Subtitles | إثارة هذه المشاكل لن تكون جيدة لأي أحد وسوف تسبب سفك الدماء |
Não é bom para ninguém. | Open Subtitles | . هذا ليس جيداّّ لأي أحد أنت قلت هذا بنفسك |
Não adianta se interessar por ele. Não liga para ninguém. | Open Subtitles | لا فائدة من الإكتراث له، فهو لا يكترث لأيّ أحد |
Só temos um monte de números sem sentido para ninguém, só para nós. | Open Subtitles | ليس لدينا سوى مجموعة من الأرقام ليست ذات معنى لأيّ شخص ما عدانا. |
E se me tirares daqui, juro que nunca mais serei má para ninguém. | Open Subtitles | وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً |
Não trabalhas para mim, não trabalhas para ninguém. | Open Subtitles | إن كنت لا تعمل لحسابي، لا تعمل لحساب أحد. لا أحب الرؤساء. |
Com o seu ciclo de mortes terminado, ele não é uma ameaça para ninguém durante algum tempo. | Open Subtitles | فهو لا يشكّل خطراً على أيّ أحد في الوقت الراهن بعد انتهاء دورة قتله |
Só por ali passou uns segundos. Fiquei com a impressão que ele não tinha olhado para ninguém... | Open Subtitles | لا أعتقد أنه نظر إلى أي شخص أثناء تلك الثواني. |
Aaron, sei que pensas que ainda é muito cedo, mas não é bom para ninguém quando estás infeliz. | Open Subtitles | آرون اعرف انك تظن ان الوقت مبكر لكنك غير نافع لاي أحد عندما تكون بائسا |
Não seria fácil para ninguém deixar de ser assim. | Open Subtitles | سيكون سهل لاي شخص بأن يكون أنانيّ قليلاً |
Acho que isto não é surpresa para ninguém nesta sala, mas, segundo qualquer padrão que seja, elas nunca floresceram tanto a um nível tão grande. | TED | أنا لا أعتقد أن هذا سيكون مفاجأة لأى شخص هنا فى هذه الغرفة، لكن بأى معيار هي لم تحقق أى نجاح أو تقدم إلى مستوى أعلى. |
Sabem, eu nunca toquei o meu material para ninguém. | Open Subtitles | تعرفون، أنا لم أعزف أشيائي لأي واحد قبل ذلك |
Não é um utensílio padrão para ninguém. Granada de prática. | Open Subtitles | ليست مسألة معتادة عند أي أحد. إنها قنبلة تدريب. |
Não olhas para ninguém. Não falas com ninguém. | Open Subtitles | لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تتحدث إلى أيّ شخص |