Ainda assim temos que ficar aqui para nos certificarmos que ninguém apareça. | Open Subtitles | ما زال علينا الإنتظار لهذا الامر لبعض الوقت للتأكد ألاّ يأتي أحد... بضع ساعاتٍ |
Jamus, nós vamos ficar por aí durante algum tempo, para nos certificarmos que todos voltem são e salvos ao planeta. | Open Subtitles | جيموس) ، نحن سوف) ننتظر لبعض الوقت للتأكد من وصول الجميع بسلام إلى الكوكب |
Desistimos de muita coisa para nos certificarmos de que tinhas menos trabalho. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن الكثير لنتأكد من جعل عملك أقل |
Vamos formar uma equipa e vamos revistar o perímetro... para nos certificarmos que não atiraram insetos... pelas traseiras. | Open Subtitles | سنشكل فريقاً ونجعلهم يتفقدون المحيط لنتأكد من إن هؤلاء الأوغاد لَمْ يسربوا أي زاحف من وراء ظهورنا |
Não, vamos segui-los por esta grande terra fora, para nos certificarmos de que não têm um momento de diversão. | Open Subtitles | كلا سوف نتبعهم عبر هذه الأرض العظيمة لنحرص ألا يجدوا لحظة مرح واحدة |
Tudo bem. Tendo em conta que não temos corda para nos certificarmos de que não nos voltam a tentar matar, acho que vamos ter de os matar. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لعدم امتلاكنا لحبل لنحرص على ألاّ يحاول هذان الاثنان قتلنا ثانيةً |
Bem, estamos aqui todos para nos certificarmos disso. | Open Subtitles | حسناً، كلنا هنا لنتأكد من هذا |
- Ao quê? Só para nos certificarmos de que continuam normais. | Open Subtitles | لنحرص أن كل شئ على ما يرام |