"para o acampamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمخيم
        
    • للمعسكر
        
    • إلى المخيّم
        
    • إلى المعسكر
        
    • إلى مخيمنا
        
    • إلى المخيم
        
    • لمخيّم
        
    • للمخيّم
        
    para o acampamento! Corta o apetite com isto. Open Subtitles ارجعوا للمخيم أيها الرجال وأكبح شهيتك بهذا
    Diria que eIe tem uma excelente razão para ir a correr para o acampamento. Open Subtitles أظن لديه سببا مقنعا ليسرع من أجله بالعودة للمخيم
    Antes de ir para o acampamento, vou precisar de vacinas para a malária... sarampo Alemão, encefalites, varicela... Open Subtitles قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن
    E por não te ter ouvido quando disseste que não querias ir para o acampamento. Open Subtitles وعندما لم استمع لك عندما قلت انك لاتريدين الذهاب للمعسكر
    Vou para o acampamento. Open Subtitles سأذهب إلى المخيّم.
    Quando isto fechar, vem logo para o acampamento. - Sim, patrão. Open Subtitles عندما يغلق المكان عودوا مباشرةً إلى المعسكر
    Quando me mandaram para o acampamento, pensei que se devia tudo a uma maldição familiar. Open Subtitles عندما حكم على بالذهاب للمخيم ظننت أن السبب هو لعنة العائلة
    Sou um xerife diferente, mas ideal para o acampamento. Open Subtitles لا، لقد فات وقتي لكن أنا مناسب للمخيم فقط
    Não está certo, para o acampamento. A minha mulher e filho vêm para cá. Open Subtitles هذا ليس بالشيء الجيد للمخيم زوجتي وابني قادمان
    Faz o que te disseram, volta para o acampamento e conta aos outros. Então não vais fazer nada? Open Subtitles افعل ما اخبروك, اذهب للمخيم واخبر البقية
    Está bem, vamos para o acampamento e eu faço-te uma boa massagem. Open Subtitles حسناً ، عندما نعود للمخيم سأدلكك تدليكاً رائعاً
    - Sou eu. Tu suspeitas de mim. - Much, volta para o acampamento. Open Subtitles هذا أنا، أنت تشبهني " ماتش "، ارجع للمخيم
    Eu imploro-lhe, minha rainha, devia voltar para o acampamento. Open Subtitles أتوسل إليك مولاتي يجب أن تعودي للمخيم
    Devemos voltar para o acampamento e substituí-las? Open Subtitles هل يجب عليتا العودة للمعسكر واستبدالهم ؟
    Parece o tipo que levaram para o acampamento a leste. Open Subtitles تبدو مثل الرجل الذي أخذوه للمعسكر الشرقيّ.
    Vou sentir falta disso, quando fores para o acampamento dia 14. Open Subtitles سأفتقد ذلك عندما تذهب للمعسكر في 14 الشهر الجاري
    Vamos voltar para o acampamento. Open Subtitles يحسن بنا العودة إلى المخيّم
    Então cortar o teu cabelo foi uma perda de tempo, porque não à maneira de eu ir para o acampamento... com as orelhas furadas, e voltar para casa sem os furos. Open Subtitles إذن قص شعرك كان مضيعة للوقت لأنه لا توجد أي طريقة أن أذهب إلى المعسكر.. ا
    Oiçam. Trazer a cria para o acampamento mudou a territorialidade deles. Open Subtitles بأخذنا الصغير إلى مخيمنا قد نكون قد غيرنا إدراكهما لإقليمهما.
    Espero que pelo menos encontremos o caminho para o acampamento. Open Subtitles آمل على الأقل أن نجد طريقنا للعودة إلى المخيم
    Talvez você e Dan Archer deveriam ir para o acampamento espacial esse verão, né? Open Subtitles لعلّه يجدر بك وبـ(دان آرتشر) الذهاب لمخيّم فضائي هذا الصيف
    Foi por isso que nos mandaste de volta para o acampamento, porque tens suspeitas. Open Subtitles هذا لماذا أنت ترسلنا للخلف للمخيّم لأنك مشتبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more