Às vezes, costumava trazer o seu trabalho para o barco. | Open Subtitles | اعتقد انه كان يحمل عمله معه عندما يذهب للقارب |
No centro dela, o vento atingia 80 nós de velocidade, o que era vento a mais para o barco e para mim. | TED | في قلب العاصفة، كانت سرعة الرياح تبلغ 80 عقدة، مما يعني رياحا شديدةً بالنسبة للقارب وعليّ التعامل معها. |
Isso mudou tudo. A partir daí, não conseguíamos fazer com que os engenheiros voltassem para o barco. | TED | غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب. |
Mas a cada dois sábados, cada DJ pode convidar uma rapariga para o barco. | Open Subtitles | لكن في كل لحظة مِن يوم السبت, كل مُشغل أغاني مسموحٌ له بدعوة فتاة واحدة على متن القارب. |
Temos de ir. Temos de voltar para o barco. | Open Subtitles | علينا الذهاب والعودة للزورق يا (نيك). |
Os que conseguiram escapar da morte, fugiram. Fomos para o barco, mas não estava lá. | Open Subtitles | هؤلاء تمكنوا من الهرب ونحن ذهبنا للسفينة وجدناها غارقة |
Quando acharmos as crianças trazemo-las para o barco e deixamos esta carcaça afundar. | Open Subtitles | سوف نحملهم إلى سفينتنا ونترك هذا البالوعة برائحة الحذاء القذر |
Daqui a cinco anos, espero que suceda isto: sou levado para o barco, põem-me uma máscara de gás, com 80 partes por milhão de sulfeto de hidrogénio. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
Isto é correio para o barco. - Nem sabe como isto me deixa feliz. | Open Subtitles | توقعت مجيئك هنا مبكراً عن هذا هذا البريد للقارب |
Tentei trazê-lo de volta para o barco, ele, gritava e berrava, e foi puxado para o fundo. | Open Subtitles | حاولت ارجاعه للقارب ، لكنه كان يصرخ بصوت عالي وهنالك شيء سحبه من تحت اختفى أيها الشريف |
Porque temos de ir para o barco antes que o helicóptero regresse? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نذهب للقارب قبل المروحية؟ |
O som das suricatas a arranhar as árvores e o Richard Parker corria para o barco. | Open Subtitles | ولهذا كانت قطط الصخور تهرب لقمم الأشجار و ريتشارد باركر للقارب |
Suficiente para o berço do Jimmy, suficiente para o barco. | Open Subtitles | جيد بما يكفي لسرير جيمي، جيد بما فيه الكفاية للقارب |
se olharem para o barco deste lado, pode lembrar-vos o perfil de um avião. | TED | وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة. |
No primeiro dia, foram fazer uma caminhada, e era, clic-clic, clic-clic. Cinco minutos depois voltaram para o barco. | TED | في اليوم الأول يقومون برحلة مشياً على الأقدام، وكانت، تك، تك، تك، تك. بعد 5 دقائق يعودون إلى القارب. |
Mas ele disse que só podia vir para o barco se casasse. | Open Subtitles | لكنه قال أن الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها أن أكون على متن القارب هي الزواج. |
Então vou voltar para o barco, e apanhá-lo como o excelente pescador que sou. | Open Subtitles | أنا سأذهب و اعود على متن القارب و أقبض عليه كصياد الذي أنا عليه |
Temos de voltar para o barco. | Open Subtitles | -علينا العودة للزورق . |
Tenho que voltar para o barco patrulha para chamar ajuda pelo rádio. | Open Subtitles | يجب ان اعود للسفينة لطلب المساعدة باللاسلكى |
- Temos que voltar para o barco. | Open Subtitles | -يجب أن نعود إلى سفينتنا . |
Então vamos para o barco. E vamos para casa. | Open Subtitles | هيا لنذهب الى القارب ومن ثم نعود الى بيوتنا |
Vou para o barco. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة الى هذا القارب |
Podemos avisá-los, impedi-los de levantar voo para o barco. | Open Subtitles | يمكننا تحذيرهم حينها ونمنعهم من التحليق إلى السفينة |
Vai acrescentar uma garagem enorme para o barco, que vai tirar toda a luz à sala de jantar do vizinho. | Open Subtitles | إنه يرد إضافة مرآب عملاق لقاربه مما سيحجب الضوء تماماً عن غرفة طعام جاره |