Classificamos as provas pelo que significam para nós e não pelo que podem significar para o caso. | Open Subtitles | من حيث ما تعنيه لنا على عكس ما قد تعنيه للقضية |
Isto sou eu em 1984, para o caso de quererem saber como eu estava na altura, e obrigado por perguntarem. | TED | هذا أنا عام 1984، في حالة إن كنتم تتسائلون كيف كان حالي، أشكركم على سؤالكم. |
“Não, todos fizemos estágios para o caso de isto não resultar.” | TED | "لا، أجرينا جميعاً تداريب عملية تحسباً لعدم نجاح هذا الأمر". |
Estou a armazenar comida para o caso de perdermos o dinheiro de novo. | Open Subtitles | أنا أخزّن الطعام تحسّباً لفقدان مالنا ثانية |
Fiquei com o lado mais longe da parede, para o caso de entrar o papão. | Open Subtitles | لقد اخترت الجانب البعيد عن الباب فى حالة اذا جاء الرجل المرعب |
para o caso de estar a perguntar-se como soube a sua morada... | Open Subtitles | في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه. |
Vão continuar a falar de mim ou vamos voltar para o caso? | Open Subtitles | حسنا، هل تريدون ان تستمروا فى الحديث عنى ام العودة للقضية ؟ |
Disse que não era importante para o caso, mas sente-se obrigado a encontrá-lo. | Open Subtitles | كنت تقول انه ليس مهما للقضية لكنك ما زلت تشعر أنك مضطر لإيجاده لماذا؟ |
Os rapazes têm horas e horas de pesquisa para fazer, chamadas para o caso. | Open Subtitles | أن الرجال لديهم ساعات من البحث للقيام بإتصالات للقضية |
Traga-lhe coisas de casa, para o caso de ele vir a si. | Open Subtitles | بعض الأشياء من البيت في حالة إن استرد وعيه. |
Pus a placa "Não Incomodar" na minha porta tranquei-a, para o caso da empregada não o ler. | Open Subtitles | وضعت علامة "ممنوع الإزعاج" على الباب و وضعت السلسلة في حالة إن كانت الخادمة أمية |
Todos os grandes edifícios foram minados, para o caso de os alemães entrarem na cidade. | Open Subtitles | كل مبنى رئيسى فى البلده تم تلغيمه تحسباً لنجاح الألمان فى أختراق دفاعات المدينه |
Não precisamos de mais um doido. Guarda isto, para o caso de ser preciso. | Open Subtitles | أنه محق, لا نريد معتوهة أخرى من الافضل الأحتفاظ بهذا, تحسباً |
O meu pai falou-me neste livro, para o caso de lhe acontecer algo. | Open Subtitles | أخبرني والدي عن هذا الكتاب، تحسّباً من حدوث شيء له. |
Ponham alguém de vigia nos limites da cidade, para o caso de pernoitarmos aqui. | Open Subtitles | ارسل جنود استطلاع الي اطراف المدينه في حالة اذا ما امضينا الليل هنا |
Toma isto,para o caso de ele se armar em esperto,ok? | Open Subtitles | خذي هذا ,في حال حاول القيام بشيء ما ,حسنا؟ |
Depende do que tiver para dizer, do valor que tiver para o caso. | Open Subtitles | كل هذا يتوقف على ما كنت حصلت على القول ، كم هو هام لهذه القضية. |
Tem uma audiência preliminar às 17:30 para o caso Maxine Gopnick. | Open Subtitles | عندك جلسة إكتشاف في 5: 30 لقضية ماكسين جوبنيك |
Não é bisbilhotice, se é relevante para o caso. | Open Subtitles | حسنا,انها ليست نميمه اذا كانت تتعلق بالقضيه |
Disse que deverias fazer análises... só para o caso. | Open Subtitles | وقال انك يجب ان تختبرى نفسك تحسبا للظروف |
Lembrei-me que, às vezes, as pessoas deixam uma cópia da chave cá fora para o caso de se esquecerem da sua própria chave. | Open Subtitles | لكنني أفكر أقول لنفسي أحيانا يحتفظ الناس بمفتاح خارجي تحسباَ لفقدان مفتاحهم |
Vamos também tirar-vos uma fotografia, para o caso de se perderem. | Open Subtitles | وسنقوم بأخذ صورة كل شخص فقط في حالة إذا ما.. |
Estive a ver os arquivos deles, para o caso de ter passado algo. | Open Subtitles | بحثت في ملفاته في حالة ما إذا كان قد فاتنا شيء |
Queria pedir-lhe uma ajuda para o caso. Eu não demoro. | Open Subtitles | أنني قد أجدك هنا، وكنت أتمنى أن أخذ معلومات منك عن القضية. |
Podem ser reabastecidos depressa e armados para objectivos marítimos, para o caso dos nossos aviões avistarem barcos inimigos. | Open Subtitles | عندما ترجع يمكن اعاده تموينها و تسليحها سريعا للعمل فى البحر فى حاله ما ان شاهدت طائرات استكشافنا اى سفن للعدو |