"para o ensino" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتعليم
        
    • التعليم
        
    Estão a atirar grande quantias de dinheiro para os cuidados primários de saúde, para o ensino básico e para o alívio da fome. TED إنهم يرمون بمبالغ كبيرة للصحة الأولية، للتعليم الإبتدائي، ولأطعمة الإغاثة.
    Com uma limitada interação estudantil, com professores pouco qualificados e com escolas pobremente mobiliadas e sem aquecimento, os estudantes rurais têm sido prejudicados, quase sem alternativas para o ensino superior. TED لذلك ومع تفاعل الطلاب المحدود، ومع المعلمين غير المؤهلين وأبنية المدارس المفروشة بالكاد وغير المعزولة، حُرم طلاب الريف لفترة طويلة، من عدم وجود مسار تقريبًا للتعليم العالي.
    Os estudantes que estão qualificados para o ensino superior podem pagar, querem estudar, não podem, porque não é decente, não é sítio para uma mulher. TED الطلاب المؤهلين للتعليم العالي بمقدورهم الدفع و يريدون التعلم و لا يستطيعون ذلك لأنه ليس لائقاً ليس مكاناً للمرأة.
    A primeira das três é: "Design para o ensino". TED أول هذه الأشياء الثلاثة هو التصميم من أجل التعليم
    É usado para estudos, para visualização, assim como para o ensino. TED يُستعمل في الدراسات والتصوير وفي التعليم أيضا.
    Depois olhamos para os salários e para o ensino. TED ثم ننظر إلى مستوى الدخل، ومستوى التعليم.
    É uma história que é um legado para o ensino e para os professores. TED بل إنها وصية للتعليم و للمعلمين.
    O meu momento inspirador foi encontrar a solução bilingue para o ensino do árabe porque a comunicação e um ensino eficaz são o caminho para comunidades mais tolerantes. TED كانت اللحظة الحاسمة بالنسبة لي هي العثور على حل ثنائي اللغة للتعليم العربي، لأن التواصل والتعلم الفعّالين هما السبيل إلى مجتمعات أكثر تسامحًا.
    O sistema do ensino superior fracassou com o Patrick, a Debbie e o Wael, da mesma forma que tem fracassado com milhões de potenciais estudantes, milhões que acabam o ensino secundário, milhões que estão qualificados para o ensino superior, milhões que querem estudar mas que não conseguem ter acesso por várias razões. TED نظام التعليم العالي خذل باتريك و ديبي و وائل، كما يخذل الملايين من الطلاب المحتملين و الملايين من خريجي الثانوية والملايين من المؤهلين للتعليم العالي و الملايين الذين يودون التعلم و لكن لا تسمح لهم الظروف والأسباب المتعددة.
    Em vez de constantemente desviar o olhar de soluções como a privatização ou a iniciativa da escola autónoma para resolvermos os problemas, porque não olhamos a fundo para o ensino público, e tentamos ter maior orgulho nele e talvez usá-lo para resolvermos alguns dos nossos problemas sociais? TED فبدلًا من النظر المتواصل إلى الحلول مثل الخصخصة أو الانتقال إلى المدارس المستقلة لحل مشاكلنا، لماذا لا ننظر بعمق أكثر في التعليم العام، محاولين أن نفخر فيه أكثر واستخدامه لحل بعض من مشاكلنا الاجتماعية.
    A investigação mostrou que, quando as pessoas vivem com menos de dois dólares por dia — um indicador da pobreza — 2% dessas receitas vão para este cabaz, para o ensino, TED إذن الأبحاث أظهرت، أنكم لو نظرتم للأشخاص الذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم -- وهو أحد مقاييس أو تعريفات الفقر -- إثنان بالمئة من هذا المدخول المنزلي يذهب لهذه السلة والتي تشمل التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more