"para o homem que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للرجل الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    Isto é um incentivo para o homem que não sai do hotel. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعتبر تشجيعاً للرجل الذي لا يمكنه مغادرة الفندق
    Boa sorte para o homem que tentar entrar lá. Open Subtitles حظا موفقا للرجل الذي سيحاول الدخول إلى هناك
    Porque não vais cozinhar uns ovos para o homem que amas. Open Subtitles لماذا لا تطبخين بعض البيض للرجل الذي تحبينه ؟
    Estão a olhar para o homem que fez teatro em quadrado. Open Subtitles أنتم تنظرون للرجل الذي اخترع المسرح في الساحة
    Podia passar do rapaz que fazia rir os seus amigos para o homem que poderia reunir centenas ou milhares. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    Porque a única carta que escrevi é para o homem que quero matar. Open Subtitles لأن الخطاب الوحيد الذي كتبته موجه للرجل الذي سأقتله.
    para o homem que não tem nada a esconder, mas mesmo assim quer. Open Subtitles للرجل الذي ليس عليه إخفاء شيء لكنه يريد ذلك
    É uma grande quantidade para o homem que não entende, e um surpreendentemente pequeno para o homem em que entende. Open Subtitles هناكرقمكبيرللرجلالذي لايعرف، و رقم صغير جدا للرجل الذي يعرف.
    Um, e agora, uma salva de palmas para o homem que tornou isto tudo possível, Open Subtitles والآن نترك الكلمة للرجل الذي صنع كل هــــذا
    Significa tudo para o homem que fez isto. Open Subtitles هذا يعني الكثير بالنسبة للرجل الذي قام بهذا
    Os votos que escrevi, foram para o homem que perdi há seis anos. Open Subtitles تعرفين النذور التي كتبتها كانت للرجل الذي فقدته من ست سنوات مضت
    Talvez um caso de direitos civis para o homem que foi preso. Open Subtitles ربّما قضيّة حقوق مدنيّة للرجل الذي تمّ إعتقاله.
    para o homem que levou a minha filha, por favor, estou a implorar, por favor, deixe a menina ir. Open Subtitles أقولها للرجل الذي اختطف ابنتي، أرجوك وأتوسّلك أطلق سراح بُنيّتي.
    100 000 "livres"... para o homem que me trouxer a cabeça do Grimaud. Open Subtitles مئة ألف ليفر للرجل الذي يحضر لي رأس غريمو
    Especialmente para o homem que não processa emoções. Open Subtitles خصيصا بالنسبة للرجل الذي لا يمكنه معالجة المشاعر
    Também disse que ligou para a linha directa a pedir um conselho, e que deu detalhes para o homem que a atendeu. Open Subtitles كما قالت لك أنها اتصلت بالخط الساخن للحصول على المشورة وأنها أعطت التفاصيل للرجل الذي أجاب
    É o isco para o homem que vais contratar. Open Subtitles ذلك سيكون فخ للرجل الذي ستستأجر
    para o homem que estava a tentar matar-te? Open Subtitles أوه، للرجل الذي كان يحاول لقتلك؟ بلى.
    Uma lua-de-mel num romântico resort mexicano paga com o meu cartão como surpresa para o homem que me deixou. Open Subtitles شهر عسل كان في مصيف مكسيكي رومانسي ...كان قد دفعت تكاليفه ببطاقتي الإئتمانيه... ...لأني أريد جعلها مفاجئة للرجل الذي هجرني
    Estás a olhar para o homem que tirou dois anos das nossas vidas. Open Subtitles أنت تنظرى إلى الرجل الذي أخذ سنتان من حياتنا بعيدا عنّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more