| Voltando atrás, o mesmo rapaz de 18 anos termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri, entra no Exército, o Exército dá-lhe uma espingarda, enviam-no para o Iraque. | TED | نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري، ينضم إلى الجيش، يعطيه الجيش بندقية، يرسلونه إلى العراق. |
| Capturámos os registos pessoais das pessoas que estavam a levar combatentes estrangeiros para o Iraque. | TED | حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق. |
| O tipo trazia sempre uns $10 em trocos nos bolsos, como se fosse ligar para o Iraque! | Open Subtitles | ذلك الرجل كان يمشى و معه 10 دولارات من العملات المعدنية في حال إضطر أن يقوم بإتصالاً إلى العراق أو ما شابه |
| Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. | Open Subtitles | أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً |
| Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. | Open Subtitles | أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً |
| As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. | TED | ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان. |
| Significa que, como fomos para o Iraque, devíamos lá ficar até as coisas se resolverem | TED | وهذا يعني لاننا ذهبنا للعراق يجب ان نبقي هناك الى أن تُحلّ الامور ..ربما حتى بعد مائة عام. |
| Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque. | Open Subtitles | القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق |
| Agora só me preocupa preparar os meus homens para o Iraque. | Open Subtitles | شاغلي الوحيد في هذا الوقت هو إعداد الرجال وتجهيزهم للذهاب إلى العراق |
| Disse que mandaram blindagem com defeitos para o Iraque, cientes disso. | Open Subtitles | هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى العراق |
| Tenho a certeza que deixarão o vosso país orgulhoso... amanhã de manhã, quando embarcarem todos para o Iraque. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم ستفعلون فخركم الوطني غداً عندما يتم نقلكم غداً إلى العراق |
| Ingressa nos Fuzileiros por ordem judicial e é enviado para o Iraque. | Open Subtitles | لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة وتم نقله إلى العراق |
| Sabia que antes de entrar por aquela porta, que queria voltar para o Iraque. | Open Subtitles | لقد علمت , قبل دخولك من ذلك الباب بأنك عائد إلى العراق |
| Sarah, quando fui enviado para o Iraque e deixei de te ligar, disse-te porquê? | Open Subtitles | سارة ، بعد أن ذهبت إلى العراق عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟ |
| Era suposto sair hoje. Agora, vão-me reenviar para o Iraque. | Open Subtitles | من المفترض أن أخرج اليوم والآن، يعيدونني إلى "العراق" |
| Só quero voltar para o Iraque. Vou ser melhor. | Open Subtitles | أريد فقط العودة إلى "العراق" سأكون أفضل حالاً |
| Em 2004 eles desenvolveram um canal chamado Alhurra Iraque, que trata especificamente dos acontecimentos que estão a decorrer no Iraque e é transmitida para o Iraque. | TED | وفي عام ٢٠٠٤ اطلقت قناة الحرة عراق ، وهي على وجه التحديد تتعامل مع الأحداث التي تقع في العراق وتبث الى العراق. |
| 35 minutos? Mudava de voo, para o Iraque, para um negócio petrolífero. | Open Subtitles | تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط |