"para o julgamento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمحاكمة
        
    • من أجل المحاكمه
        
    Collins, não tenho garantia que ela voltará para o julgamento. Open Subtitles فلن يكون لدي أي ضمان على أنها ستعود للمحاكمة.
    Devemos nos preparar adequadamente para o julgamento pegue assine esse depoimento. Open Subtitles يجب أن نستعد للمحاكمة بشكل صحيح، هنا وقعي هذا الإقرار
    Penso que agora já temos uma data definitiva para o julgamento. Open Subtitles أعتقد أننا نملك الآن موعداً محدداً للمحاكمة
    Mas a Arquidiocese sente que substituí-la agora iria só atrair mais atenções indesejadas para o julgamento. Open Subtitles ولكن الأسقفية تعتقد أن استبدالك الآن سوف يجذب المزيد من الإنتباه غير الضروري للمحاكمة
    E agora os pais dela estão na cidade para o julgamento. Open Subtitles والآن مع وجود والديها في البلده من أجل المحاكمه ..
    Eu faço os depoimentos, as moções antes do julgamento, preparo-me para o julgamento da próxima semana e aqui vem o gorila de 300 kg. Open Subtitles أنا أعمل الوثائق والالتماسات التمهيدية قبل المحاكمة واستعد للمحاكمة الإسبوع القادم
    A menos que lhe seja dada uma refeição decente e um bocado de ar fresco, não posso garantir que ela esteja apta para o julgamento. Open Subtitles اذا لم تحصل على وجبة جيدة وبعض الهواء النقى انا لا اضمن انها ستكون جاهزة للمحاكمة
    E tu queres saber se está apto mentalmente para o julgamento. Open Subtitles وأنت تريدين مني أن أحســم أمـــر كونــه عقليــا قادر على الوقـوف للمحاكمة مرة ثانيـة.
    Pode descansar em casa e preparar-se para o julgamento. Open Subtitles أنت يمكن أن تسترخي في البيت بينما نستعد للمحاكمة.
    Nós queremos, claro, para o julgamento. Open Subtitles حسناً بالطبع , ستفعلي للمحاكمة
    O secretário marcará uma data para o julgamento este mês. Open Subtitles سوف تحدد موعدا للمحاكمة في غضون شهر
    Prepara-te para o julgamento hoje à noite. Open Subtitles جيد ، جهزوا للمحاكمة هذا المساء
    No minuto que o juiz Paws nos chamar ele vai querer saber se estamos prontos para o julgamento. Open Subtitles بغضون دقيقة سيطلب القاضي حضورنا وسيرغب بمعرفة إن كنا جاهزين للمحاكمة -أنحن جاهزين؟
    Passou por aqui para fazer uma preparação para o julgamento. Open Subtitles مرّ بي من أجل الإعداد للمحاكمة حسناً
    O General Alaman deve regressar a Madrid para o julgamento e execução pública. Open Subtitles يجب إعادة الجنرال "علمان" إلى "مدريد" للمحاكمة وإعدام أمام الشعب.
    Dei-lhe quando o estava a preparar para o julgamento. Open Subtitles أعطيته له عندما كنت أجهزه للمحاكمة
    Guardem-na para o julgamento! Open Subtitles وفروها للمحاكمة
    Um relatório á associação, para o julgamento. Open Subtitles تقرير للجمعية للمحاكمة
    Ele vai ter de regressar para o julgamento. Open Subtitles سيكون عليه أن يرجع للمحاكمة
    Sou o Capitão Yonoi. Vim para o julgamento. Open Subtitles أنا القائد ( يونوي ) أنا هنا من أجل المحاكمه
    Ela só está interessada nele para o julgamento simulado. Open Subtitles -لا، إنها تريده من أجل المحاكمه المزيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more