"para o melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأفضل
        
    • لأفضل
        
    • للافضل
        
    • السرّاء
        
    • في السراء
        
    Estamos juntos nisto, para o melhor e para o pior. Open Subtitles نحن معاً في هذا الأمر سواءً للأسوأ أم للأفضل
    para o melhor e o pior, e mais cedo do que poderão pensar, estas escolhas caber-nos-ão a nós. TED للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا.
    para o melhor ou pior, é assim que eu vou ser conhecido, como o sujeito que sabia montes de coisas estranhas. TED للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة.
    Depois da intervenção, não houve mais discriminação: a mesma quantidade de autocolantes para o melhor amigo TED مابعد التدخل، لا مزيد من العنصرية: نفس عدد الملصقات لأفضل أصدقائهم وكذلك الأقل تفضيلاً.
    Vamos perguntar quem ganhou o Óscar para o melhor Filme em 1955. Open Subtitles وسيكون السؤال: ماهو الفلم الذي فاز بجائزة الأوسكار لأفضل فلم سنة 1955م؟
    Desculpa sobre o Kevin, mas ultimamente é para o melhor. Open Subtitles اسف لاجل كيفين لكن في نهاية المطاف انه للافضل
    Está disposto a amá-la e honrá-la, para o melhor e para o pior, nos bons e maus momentos, como marido e mulher, até que a morte vos separe? Open Subtitles ،ألا أحببتها وكرّمتها في كل الأحوال ،في السرّاء والضرّاء كزوجٍ وزوجة حتى يفرّق بينكما الموت؟
    Para nós, era para o melhor e para o pior, não para o melhor ou até que o caminho se tornasse pedregoso. Open Subtitles آمنا به في السراء والضراء، ليس في السراء أو حتى تسوء الأمور
    para o melhor ou para o pior, a história do Everglades está intrinsecamente ligada aos altos e baixos da relação da Humanidade com o mundo da Natureza. TED للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي.
    para o melhor e o pior, fomos nós mesmas, naquele dia. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ، كنا جميعا أنفسنا في ذلك اليوم.
    para o melhor ou para o pior Tenente, essas questões tornaram-se o trabalho da minha vida. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    - Deixe-me oferecer-lhe isto. O melhor para o melhor. Open Subtitles دعني إذاً أضيف سحراً على ليلتك لا نقدم سوى الأفضل للأفضل
    Só que talvez seja uma coisa boa que aconteceu para o melhor e podes voltar a Wall Street e recuperar a tua vida. Open Subtitles أجل إلا إن كان شيئاً جيّداً وإنه يحدث للأفضل
    A cidade planeou — para o melhor ou para o pior — 3,5 milhões de metros quadrados de urbanização que o High Line vai gerar em seu redor. TED والمدينة قد خططت -- للأفضل أو للأسوء -- 12 مليون قدم مربع من التنمية سيلتف حولها الهايلاين.
    Como Bruce Mau disse um dia: "Quando tudo está ligado a tudo o que existe, "para o melhor ou para o pior, tudo é importante". TED لأنه كما قال بروس ماو ذات مرة: عندما يتم توصيل كل شيء إلى كل شيء آخر، فإن كل شيء ذو أهمية للأفضل أو للأسوأ".
    Vou ao Baile dos Coreógrafos esta noite. - Há um prémio para o melhor traje. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى حفلة للرقص وهناك جائزة لأفضل زي
    Olha para esta lista dos vencedores anteriores para o melhor jingle. Open Subtitles تعال. إنظر إلى هذه القائمة للفائزين الماضيين لأفضل أغنية
    Ainda o título do jogo de hoje, os Reds foram amarrados para o melhor recorde entre os grandes. Open Subtitles يَتوجّهُإلىالمسرحيّةِرغم ذلك اليوم،الحمر رُبِطَ لأفضل سجلِ في الحقائبِ.
    Agora, a competição para o melhor chefe da China vai começar. Open Subtitles الان المسابقة لأفضل طاة فى الصين على الاطلاق
    para o melhor ou para o pior, tu estás sem opções. Open Subtitles للافضل او للاسوا, فقد نفذت منك الاختيارات.
    para o melhor ou para o pior, este é o nosso mundo. Open Subtitles للافضل او للاسوأ هذا عالمنا SBO-SoFT
    Agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para que corra bem. Open Subtitles ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح
    Para amar e cuidar... honrar e apreciar... para o melhor ou o pior... até que a morte nos separe. Open Subtitles لتحبه وتعزه وتحترمه وتقدره في السراء والضراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more