"para o oeste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للغرب
        
    • غرباً
        
    • إلى الغرب
        
    • غربا
        
    • نحو الغرب
        
    Quando os EUA começaram a deslocar-se para o oeste, não aumentámos as carroças, construímos ferrovias. TED عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية
    E talvez partam duas ou 3000 pessoas para o oeste por causa do folheto. Open Subtitles وربما يتجه ألفان أو ثلاثة آلاف منهم للغرب على أساس هذا المنشور
    A metade das gentes que vêm para o oeste não faz muito sentido, acredito. Open Subtitles معظم النـاس الذين يأتون للغرب لا يعطون للشيء أهميـة، أعتقد
    Há tanta coisa a fazer antes de irmos para o oeste. Open Subtitles الكثير من الأشياء للقيام بها ، قبل أن نتجه غرباً
    Os mineiros vieram para o oeste para ficarem ricos. Open Subtitles جاءَ عُمّالُ المناجم غرباً لاصابته غنيِ.
    E isso faz com que muitos do leste venham para o oeste. Open Subtitles وهذا بسبب قدوم الكثير من الشرقيين إلى الغرب
    Vou para o oeste, há uma vista preciosa do porto. Open Subtitles أنا غربا ركوب الحق وجهة نظر ميناء سحرية جميلة.
    Movam-se para o oeste, têm o sol sempre à sua volta. Open Subtitles و تتقدمون نحو الغرب إجعلوا الشمس دائما خلف ظهوركم
    Ela foi capturada quando fomos para o oeste, como aconselhou. Open Subtitles لقد أسُرت بينما كنا نتجه للغرب كما نصحتنا يا سيدي
    Ouve, vou para o oeste, para a Califórnia, o que significa que vais para Este. Open Subtitles سأتَجه للغرب الى كاليفورنيا وهذا يعني بأنَك ستذهب باتجاه الشرق
    O médico aconselhou mudarmos para o oeste, para depois entrar com o processo. Open Subtitles أخبرنى طبيبى أنه يجب علىّ الذهاب للغرب وعندئذٍ أدرجنا القضية بالمحكمة
    Também tem uma vida para viver. Tem que ir lá para o oeste. Open Subtitles فَلَكِ حياة لتعيشيها يجب عليكِ أن تتجهى للغرب
    Terminou a Guerra Civil. e a resultante explosão económica A explosão económica impulsiona a grande migração para o oeste. Open Subtitles ونتيجة للثورة الإقتصادية زاد الإقبال علي الهجرة للغرب
    Um amigo de Earp, John "Doc" Holliday, cavalheiro sulista armado em pistoleiro e jogador, vai para o oeste na mira dum clima seco, que lhe alivie a tuberculose. Open Subtitles لقد إنصرف السيد الجنوبي عن مهارة السلاح و المقامرة ليسافر للغرب أيضا. علي أمل أن المناخ الجاف سيخفف من مرضه بالسُـل
    É só mais um filhinho da mamã que veio para o oeste ser uma estrela. Open Subtitles مجرد فتى قروى ساذج جاء للغرب ليحاول ان يكون نجم
    Então, a pouco tempo atrás, eu fiz as malas e vim para o oeste. Open Subtitles لذا منذ فترة قريبة، لقد حزمت أمتعتي وتوجّهت غرباً
    As pessoas porreiras estão a ir para o oeste em Wilshire. Open Subtitles كل الأشخاص الرائعين يتجهون غرباً في ويلشير
    Se eu telefonar e perguntar sobre a sua mãe, pegue as crianças, suba em um avião e vá para o oeste. Open Subtitles لو هاتفتُك وسألتك عن والدتك، إصطحب الأطفال، و إستقلّوا طائرة وإتجهوا غرباً
    Na verdade, senhor, estava a pensar ir para o oeste. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، كنتُ أفكر بالإتجاه غرباً.
    Porque só desejava vir para o oeste e pintar. Open Subtitles لأن كل ما أردت فعله هو أن آتي إلى الغرب و أمارس الرسم
    A da direita para Este. A da esquerda para o oeste. Open Subtitles الطريق الأيمن يتجه شرقا والأيسر إلى الغرب
    Terminar aqui, ir para o oeste e ser um vaqueiro, senhor. Open Subtitles القيام به هنا، يذهب غربا ويكون رعاة البقر، يا سيدي.
    É verdade, eu nunca tinha visto as regiões do Eufrates ou mais para o oeste até chegar na conquista. Open Subtitles ذلك صحيح, فأنا لم أرى من قبل منطقة الفرات أو أي مكان نحو الغرب حتى أتيت إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more