| É um ocaso dos grandes e bom para o país indirectamente. | Open Subtitles | يا له من غروب للشمس والخير للبلد بطريقة ملتوية |
| Antigamente, um homem decidia o que era melhor para o país e havia ordem e disciplina. | Open Subtitles | قديما, رجل واحد يقرر ماهو الأفضل للبلد وكانت هناك أوامر و التزام. |
| Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest. | Open Subtitles | نظراً للدولة, هناك برد قادم ينفخ من الأطلنطي مع توقّع عالي للمطر في الوسط الغربي |
| Vai aonde tiveres de ir para descobrir quem anda a trazer esta merda para o país. | Open Subtitles | اذهب للمكان الذي تريده لتكتشف الشخص الذي يُـحضر هذه المخدرات للدولة |
| E seria devastador para o país, particularmente se | Open Subtitles | وسيكون الأمر مدمراً لهذا البلد خاصة لو، لا قدر الله |
| Mas, o mais importante é que acho que ele quer aquilo que é melhor para o país. | Open Subtitles | لكن الأمر المهم هو أنني أعتقد أنه يريد ما هو الأفضل لهذا البلد, |
| Ele precisava de uma forma de trazer a droga para o país. | Open Subtitles | كان هُو بحاجة لطريقة لإدخال المنتج إلى البلد. |
| Foi apanhado a contrabandear espécies ilegais para o país algumas vezes. | Open Subtitles | تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات. |
| em breve se tornou no epicentro. As pessoas pensaram que tinham sido os adeptos de futebol no Campeonato Mundial FIFA 2014 a levar o vírus para o país. | TED | تكهنت الناس أن مشجعي كأس العالم لكرة القدم عام 2014 هم من أحضر الفيروس إلى البلاد. |
| Foi bom para o país, mas não certamente ao Lincoln e ao John F.Kennedy. | Open Subtitles | ربما هو جيد للبلد , لكنه ليس جيدا للينكولن ومؤكد ليس لجون اف كينيدي أيضا |
| Ela não está interessada em fazer o que é melhor para o país. | Open Subtitles | انها ليست مهتمة بالقيام بما هو أفضل للبلد |
| O que é que acontece aqui? Quando as pessoas não compreendem, isto tem consequências graves — para o indivíduo, mas para o país também. | TED | ماذا يحدث هنا؟ عندما لا يفهم الناس الكلمات لهذا الامر نتائج عديدة -- بالنسبة للفرد, لكن ايضا بالنسبة للبلد. |
| E vou fazer o que é melhor para o país. | Open Subtitles | سأفعل ما أعتقد أنه الأفضل للبلد |
| Passemos para o país seguinte na lista, o Luxemburgo. Vemos que o ponto vermelho está no mesmo lugar em que está para a Coreia, o que significa que o Luxemburgo gasta o mesmo por estudante que a Coreia. | TED | بانتقالكم للدولة التالية في القائمة،لوكسمبورغ، يمكنكم ملاحظة أن نقطتها الحمراء تقعبنفس مكان النقطة الحمراء لكوريا، إذا لوكسمبورغ وكوريا تنفقانبنفس القدر للطالب الواحد. |
| Ao que respondemos: "E se provássemo que, no mesmo espaço, "encontrámos petróleo suficiente para o país para cem anos?" | TED | و قلنا : " ماذا لو أثبتنا إنه في نفس المساحة وجدنا نفط للدولة للمائة عاماً القادمة ؟ " |
| Ambos os lados acham que sabem o que é melhor para o país, mas nunca concordamos. | Open Subtitles | كل الجانبين يعتقدون أنهم يعرفون الأفضل لهذا البلد ولكننا لن نتفق أبداً |
| O ocupante desta câmara é vital para o país! | Open Subtitles | محتويات هذه الحجرة قيمة جداً لهذا البلد |
| Suponho que ela não te tenha dito que voltou para o país. | Open Subtitles | لا افترض أنها اخبرتك بأنها عادت إلى البلد |
| É assim que ele traz a cocaína para o país. | Open Subtitles | هكذا يدخل الكواكين الخاص به إلى البلد |
| O último parlamento do nosso século abriu com o nosso presidente a anunciar que esta era a mais importante iniciativa económica para o país. | TED | آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم. |
| Podíamos gostar de Clinton ou odiá-lo, mas estávamos de acordo que o melhor para o país era seguir em frente. | TED | يمكن أن تحب كلينتون أو تكره كلينتون ولكنك توافق على أن الشيء الأفضل للبلاد هو التقدم للأمام. |
| Ele trouxe quatro toneladas de cocaína para o país. Para o governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لقد هرب 4 أطنان من الكوكائين إلى البلاد لأجل حكومة الولايات المتحدة. |