"para o que aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى ما حدث
        
    • لما حدث
        
    Na verdade, não, porque se olharem para o que aconteceu em 1998, começou o incêndio. TED لا حقا، لأنك إذا نظرت إلى ما حدث في عام 1998 ، لقد بدأت النيران.
    Olha para o que aconteceu entre o Kelso e a Jackie... e o sexo muda tudo, e isso é muito chato. Open Subtitles ...إنظر إلى ما حدث مع جاكي وكيلسو الجنس غير كل شيء وهذا شيء سيء
    Se pararem de olhar para o que aconteceu, e analisarem quem foi realmente assassinado... verão que o Vincent apanhou o vilão. Open Subtitles إذا توقفت عن النظر إلى ما حدث وبدأت في النظر إلى من قتلوا بالفعل سترى بأن (فينسينت) نال من الأشرار
    Agora olhem para o que aconteceu nos últimos 10 anos. TED الآن أنظر لما حدث في ال 10 سنوات الماضية.
    Sai da tua infância, vais encontrar uma explicação para o que aconteceu hoje. Open Subtitles أرجع الى طفولتك لقد وجدت أستدلالا لما حدث اليوم
    Olha para o que aconteceu. Open Subtitles انظري إلى ما حدث.
    Há uma realidade objectiva para o que aconteceu, e aquela comissão nunca vai sabê-la. Open Subtitles هناك حقيقة موضوعية لما حدث لن تفهمها هذه اللجنة أبداً
    Não há necessidade. Já formei uma hipótese para o que aconteceu aqui. Open Subtitles لا داعي لذلك، فلدي بالفعل نظرية لما حدث هنا.
    Estou a tentar perceber. Não há manuais para o que aconteceu. Open Subtitles أنا أحاول أن أكتشف ذلك ليس هناك دليل تعليمات لما حدث
    E tenho a certeza que as vossas mentes estão a criar vários cenários macabros para o que aconteceu. Open Subtitles وأثق أن عقولكم تأتى بعده سيناريوهات مروعه مختلفه لما حدث
    Acho que há outra explicação para o que aconteceu. Tomaste mais comprimidos do que julgas. Open Subtitles أظنّ بأنّ هنالك تفسيرًا آخر لما حدث تناولتِ حبوبًا أكثر ممّا تظنّين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more