"para o teu filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإبنك
        
    • لابنك
        
    • من أجل ابنك
        
    • لطفلك
        
    • اجل ابنك
        
    • إلى ابنك
        
    • لأبنك
        
    • لولدك
        
    Uma grande parte em ser pai é fazer as escolhas certas para o teu filho. Open Subtitles جزء كبير من أن تكون أهلًا هو ان تتخِذ القرارات الصحيحة لإبنك
    - Tu queres o que é melhor para o teu filho e irás fazer qualquer coisa para garantir que ele seja feliz. Open Subtitles لإبنك وسوف تفعلين أى شيء لتتأكدين من كونه سعيداً
    Se precisares de mim, estarei no centro comercial Paramus, a comprar um fato para o teu filho usar no primeiro baile formal dele. Open Subtitles إذا أردتني سأكون عند سوق برامس لأحصل لابنك على حلة ليرتديها في أول مناسبة رسمية له
    Por que não te dou alguns dólares e tu compras mais uns cromos para o teu filho? Open Subtitles لم لا أعطيك بضعة دولارات وعندها يتسنى لك شراء المزيد من البطاقات لابنك
    Depois de tudo aquilo por que passámos aqui estás tu a embrulhar uma prenda para o teu filho. Open Subtitles رغم كل ما مررنا به، وها أنت تعد هدية من أجل ابنك
    Não prestas para o teu filho até fazeres a desintoxicação. Open Subtitles لا فائدة لك بالنسبة لطفلك حتى تستقر أوضاعك
    Belo exemplo para o teu filho. Que vergonha. Open Subtitles اخلاق عالية لقد تركك من اجل ابنك
    - Eu sei que não é. - Olha para o teu filho. Open Subtitles ـ أنّي لا أعلم ـ أنظر إلى ابنك
    Comprei um disco para o teu filho. Open Subtitles قد أحضرت لأبنك طبق طائر..
    Se ele melhorou, é bom para o teu filho, para ti e para todos. Open Subtitles إن كـان حـاله أفضـل فـهذا جيّد لولدك جيّد بالنسبة لكِ ، جيّد بالنسبة للجميـع
    Esse dinheiro era para o teu filho. Open Subtitles هذا المال كان من المفترض أن يكون لإبنك
    Compra uma para a tua mãe. Compra uma para o teu filho. Open Subtitles إشتري واحداً لأمك إشتري واحداً لإبنك
    Está a cantar para o teu filho quando ele era bebê. Open Subtitles إنها تغني لإبنك عندما كان طفلاً.
    Para a tua mãe. para o teu filho Anshu... Open Subtitles لأمّك لإبنك أنشو
    Olha para o teu filho. Open Subtitles وابنك , انظر لإبنك اللعين.
    Achas que é bom para o teu filho, que a mãe dele ama uma fufa? Open Subtitles انها جيدة لابنك أن والدته يحب مثليه واحد؛
    E se guardasses os sermões para o teu filho, se ele se lembrar deles. Open Subtitles ربما عليك أن تحتفظ بالمحاضرات لابنك إذا استطاع تذكرها
    Nathan, desde que sejas um bom marido e um bom pai para o teu filho... Open Subtitles نايثن, طالما كنت زوجاً رائعاً وأب جيد لابنك
    Ou talvez queiras voltar e explicares para o teu filho... como deixaste todos eles morrerem também. Open Subtitles أو لعلك ترغب بالعودة وتشرح لابنك كيف تركتهم يموتون جميعاً
    Se não para o teu filho, então, para ti mesmo. Open Subtitles إن لم يكن من أجل ابنك إذاً ليكن من اجلك
    - Sim, para ele. para o teu filho. Open Subtitles - . أجل من أجله ، من أجل ابنك -
    A sentares infeliz no meio do móvel de bebé que fizeste para o teu filho que ainda não nasceu? Open Subtitles تجلس حزينًا وسط حفنة من أثاث الأطفال صنعته لطفلك غير المولود؟ كلا.
    Não sei. Quando estás a olhar para o teu filho, não sentes como se tivesses a desistir de algo. Open Subtitles -لاأعلم,عندما تنظرين لطفلك لن تشعرين حتى بأنك تتخلين عن اى شئ
    Agora, 1 2 anos mais tarde, encontro-o em cima da cama com um bilhete a dizer "Guarda-o para o teu filho". Open Subtitles وهنا بعد 12 سنة ادها على مخدتي "مع نوتة بجوارها تقول " احتفض بها من اجل ابنك
    Olha para o teu filho! Open Subtitles انظر إلى ابنك!
    Nem sequer para o teu filho favorito? Open Subtitles ولا حتى لأبنك المفضل؟
    Tens de viver para o teu filho, tal como eu fiz. Open Subtitles -يجب أن تعيشى لولدك -كما فعلت أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more