Sim, uma grande empresa alimentar europeia vai trazer a marca para os EUA e querem que eu a dirija. | Open Subtitles | نعم,شركة طعام أوروبية كبيرة ستنقل ماركتها الى الولايات المتحدة و يريدونني أن أدير الفرع لذا |
Em 2002, tendões eram enviados da África para os EUA e vendidos através de empresas médicas particulares. | Open Subtitles | من جنوب أفريقيا الى الولايات المتحدة و تباع عبر شركات التقنية الحيوية الطبية الخاصة تجارة الاعضاء تتواجد بقرب |
Há seis anos, voltei para os EUA e apercebi-me de uma coisa: o Sonho Americano estava a fervilhar, mas apenas na Índia. (Risos) | TED | وقبل 6 سنوات عدت إلى الولايات المتحدة وأدركت شيئًا: أن الحلم الأمريكي كان مزدهرًا، لكن فقط في الهند. |
Ou o facto de que os meus pais nasceram na Jamaica, vieram para os EUA e conseguiram realizar o Sonho Americano. | TED | أو لربما كان السبب ولادتهما في جَامَايكا، ومجيئهم إلى الولايات المتحدة وقدرتهم على تحقيق الحلم الأميركي. |
Ele veio para os EUA e atuou em diversos locais, mas nunca voltei a vê-lo. | TED | وحضر إلى الولايات المتحدة الأمريكية وقام بالتأدية في أماكن مختلفة، لكني لم أقابله مرة أخرى. |
Elas foram traficadas para os EUA e arranjaram identidades falsas? - Por quem? | Open Subtitles | كلّ هؤلاء النساء تم تهريبهم إلى الولايات المتحدة وإعطائهنّ هويّات مزوّرة ؟ مِن طرف مَن ؟ |
"há cinco anos atrás, antes de se mudar para os EUA e abriu uma zona a laser." | Open Subtitles | قبل خمس سنوات، قبل أن تنتقل إلى الولايات المتحدة وفتح منطقة الليزر |
saber que ela era não-humana... trouxeram-no para os EUA e colocaram-na numa sala de aulas. | Open Subtitles | جلبوها إلى الولايات المتحدة الأمريكية و وضعوها في فصل دراسي |
Acabei por fazer traduções aos 16 anos quando voltei para os EUA e tenho continuado a aplicar esta abordagem este método a quase uma dúzia de línguas. | TED | انتهى بي المطاف إلى العمل في الترجمة وأنا في سن 16 عندما عدت إلى الولايات المتحدة ، وواصلت في تطبيق هذا النهج على ما يقارب الـ ١٢ لغة حتى الآن .. |