"para partilhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمشاركة
        
    • للمشاركة
        
    • لأشارككم
        
    • لتشاركه
        
    • لمشاركته
        
    • لمشاركتها
        
    • لتبادل
        
    • لتشارك
        
    • تريد مشاركته
        
    • تشاركني
        
    • لاشاركها
        
    • ليشاركنا
        
    • للإشتراك
        
    Milhares de mulheres começaram a contactar-me para partilhar as suas histórias de dor, agonia e vergonha. TED الآلاف من السيدات بدأن بالإتصال بي لمشاركة قصصهم من الألم والمعاناة والعار.
    Como é que os fungos usam estes complexos padrões de fluxo para partilhar e processar informações e tomar estas decisões de trocas? TED كيف للفطر أن يستخدم أنماط التدفق المعقدة هذه لمشاركة وتفعيل المعلومات واتخاذ قرارات التبادل هذه؟
    Ou seja, somos macacos, nascemos e fomos criados para partilhar e cooperar. TED يعني، أننا قرود، ونحن نولد وننشأ للمشاركة والتعاون.
    Estou aqui para partilhar parte do processo de seguir em frente através do luto e com ele. TED وأنا هنا لأشارككم جانباً من عملية المُضي قُدماً خلال وأثناء الحزن.
    Acho difícil de acreditar que não podes encontrar outros para partilhar. Open Subtitles أجد صعوبة في تصديق عدم وجود شيئ لتشاركه.
    A adopção não é para qualquer um mas voces parecem pessoas com muito amor para partilhar. Open Subtitles التبني ليس للجميع ولكنكما تبدوان من الأشخاص الذين لديهم حب كثير لمشاركته
    E deu-me isto para partilhar com os meus camaradas. Open Subtitles وأعطاني هذه لمشاركتها مع رفاقي
    E mal posso esperar para partilhar a minha vida contigo. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الانتظار لتبادل حياتي معك إلى الأبد.
    Dizem que és o homem com o plano. Espero que tenhas algo de bom para partilhar com o Presidente. Open Subtitles يقولوا انك الرجل ذو الخطة ، انا بالتأيد آمل ان يكون لديك شئ جيد لتشارك به الرئيس..
    Tens alguma coisa para partilhar? Open Subtitles هل لديك شيء تريد مشاركته ؟
    Todos nós podemos indicar as redes sociais como um bom lugar para partilhar fotos das nossas viagens e da nossa vida. TED ربما يمكننا جميعاً الإشارة إلى وسائل التواصل الاجتماعي كمكان جيد لمشاركة صور أسفارنا وحياتنا.
    para partilhar também as memórias de um homem cuja vida foi rica e que tornou as vidas da família e dos amigos também mais ricas. Open Subtitles لمشاركة أيضا ذكريات رجل كانت حياته غنية وكاملة، الذي جعل حياة عائلته و أصدقاءه كذلك أكمل وأغنى.
    Gostarias de saber porque... não está aqui para partilhar a glória contigo? Open Subtitles أتريد أن تعرف سبب عدم تواجده هنا لمشاركة ذات المجد؟
    Não estou pronto para lhe perdoar isso e não estou de certeza pronto para partilhar a mesa com ele. Open Subtitles أنا لست مستعدًا لمسامحته والآن لست مستعد لمشاركة طاولته
    Mas este modelo de grelha não podia ser transferido para fora da nossa comunidade, facilmente, porque nem toda a gente tem recursos para partilhar nem podíamos esperar que as empresas tivessem o mesmo grau de confiança. TED لكنّ لم يكن من الممكن نقل نموذج هذه الشبكة من خارج مجتمعنا بهذه السهولة، حيث لم يكن لدى الجميع الموارد للمشاركة ولا كان من الممكن أن تتوقع لدى الشركة مستوى الثقة نفسه
    Nas reuniões, eu só falava quando tinha um comentário totalmente desenvolvido para partilhar. TED في الاجتماعات، لم أكن لأتكلم إلا عندما يكون لدي تعليق جاهز للمشاركة.
    Estou aqui para partilhar convosco a minha experiência com a música e os efeitos que teve no meu distúrbio neurológico. TED إنني هنا اليوم لأشارككم تجربتي الشخصية مع الموسيقى ومدى تأثيرها بالنسبة إلى اضطرابي العصبي.
    E eu estou aqui para partilhar o que eu aprendi com esta experiência. TED وأنا هنا لأشارككم ما تعلمته من تلك التجربة.
    Mas pelo menos estavas lá, para partilhar os seus últimos pensamentos. Open Subtitles لكن على الأقل كنت هناك لتشاركه عباراته الأخيرة امم
    Ela esperou muito tempo para encontrar a pessoa certa para partilhar a vida dela. Open Subtitles انتظرت وقتاً طويلاً لتجد الشخص المناسب لتشاركه حياتها
    Certo, mas não acha que a sua descoberta foi demasiado perigosa para partilhar com o mundo? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أن اكتشافك كان خطيراً جداً لمشاركته مع العالم ؟
    A minha teoria ainda é demasiado embrionária para partilhar. Open Subtitles نظرياتي غير ناضجة لمشاركتها حالياً
    Sou demasiado possessiva para partilhar o teu pénis com o mundo. Open Subtitles أنا غيور جدا من ذلك بكثير امرأة لتبادل القضيب الخاص بك مع العالم.
    Agora temos a tarde toda para partilhar os nossos segredos como irmãs verdadeiras, e eu quero sabê-los a todos. Open Subtitles والآن أمامنا كل مابعد الظهيرة لتشارك الأسرار كالأخوات الحقيقيات وأريد أن أعرف كل أسراركِ
    Estou cansado para partilhar a cama com uma mulher. Open Subtitles أنا مجهد و لا أريد أن تشاركني إمرأه بالفراش
    Agora que aqui estamos todos, tenho boas notícias para partilhar. Open Subtitles بما اننا هنا الآن لدي بعض الاخبار الجيده لاشاركها معكم
    Quem me dera que estivesse aqui para partilhar o momento. Open Subtitles تحدثنا به انا وهو منذ سنين كنت اتمنى لو كان لا يزال هنا ليشاركنا هذه اللحظات
    Estarei cá esta noite para partilhar do vosso triunfo. Open Subtitles سأكون هنا هذا المساء للإشتراك في نصرك العظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more