"para podermos ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى نتمكن
        
    • حتى نرى
        
    Podemos seguir o seu fluxo a partir desse local, para podermos ver os primeiros locais para onde poderá ir o cancro. TED ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل.
    Leva uma lanterna do cenário que tem ali, para podermos ver o que mais tem aqui. Open Subtitles احضر الفانوس من فوق الكرسي هناك حتى نتمكن من رؤية ما الذي يجري هنا
    A melhor parte é que ele tem uma câmera no capacete, para podermos ver as caras estúpidas deles quando gritarem. Open Subtitles الجزءالأفضلهو .. أنّ لديه كاميرا مثبتة على الخوذة حتى نتمكن من رؤية وجوههم السخيفة حين يصرخون
    Dar-lhes a câmara, para podermos ver o que se passa do outro lado, porque essa é a grande questão que tentamos responder. Open Subtitles تباً، نمنحهم حتى كاميرات حتى نرى ما الذي يحصل خلف الأبواب الموصدة لأن هذا هو السؤال الأكبر
    Pronto, agora vira-te para podermos ver o teu belo vestido. Open Subtitles استديري حتى نرى فستانكِ الجميل
    Sim. E avança quadro-a-quadro para podermos ver como é que aconteceu. Open Subtitles أجل, و شغليه إطار إطار حتى نرى ما يحدث
    Estamos a reproduzir isso, para podermos ver como tudo era no início do universo. Open Subtitles ونحن نعيد إنتاجها حتى نتمكن من معرفة ما كان عليه الأمر عندما بدأ الكون للتو
    E eu quero dar a conhecer a perspetiva que eu tenho, para podermos ver se este projeto ou qualquer outro projeto, por acaso, para ver se isso está a contribuir para a pobreza ou se está a tentar mitigá-la. TED وأعتقد -- لذلك اريد أن أشرح وجهة نظري, حتى نتمكن من تقييم هذا المشروع, أو أي مشروع آخر, لهذه المسألة, لمعرفة ما اذا كان يساهم أو -- يساهم في الفقر أو يحاول التخفيف من حدته.
    Ouçam todos, o Jerry convidou-nos cá para cima para podermos ver a conta bancária dele. Open Subtitles مرحباً بالجميع ...جيري) دعانا جميعاً لهنا حتى) حتى نرى مدى ثرائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more