Quando comecei a trabalhar em deteção de objetos, levava 20 segundos para processar uma única imagem. | TED | والآن، عندما بدأت العمل في الكشف عن الكائنات، فقد استغرق الأمر 20 ثانية لمعالجة صورة واحدة. |
E para terem uma noção de como a velocidade é tão importante neste campo, este é um exemplo de um detetor de objetos que leva dois segundos para processar uma imagem. | TED | وللحصول على شعور لماذا السرعة مهمة جدًا فى هذا المجال، هنا مثال للكشف عن كائن والذي يستغرق تانيتين لمعالجة صورة. |
Aquele que usei para processar o construtor civil ou aquele para processar o treinador pessoal? | Open Subtitles | ايهم,الذي استخدمته لمقاضاة المقاول؟ او الذي استخدمته لمقاضاة المدرب الخاص؟ |
Um corpo-açucar de borla pronto para processar. | Open Subtitles | جثة واحدة خالية من السكّر جاهزة للمعالجة |
Isso é muito para processar. | Open Subtitles | هنالك الكثير لمعالجته. |
Temos muito para processar. Tomou uma dose mortal de morfina. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنعالجه تعاطيت جرعة قاتلة من المورفين |
Sei que tens muito em que pensar e muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... | Open Subtitles | اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة. |
Nas pessoas, esta lente tem uma forma curva para processar as ondas da luz do ar. | TED | في الإنسان، تكون هذه العدسة منحنية لمعالجة الموجات الضوئية التي تنتقل عبر الهواء. |
Um dia, átomos ultrafrios irão provavelmente ser usados para processar informação, mas é difícil de prever como. | Open Subtitles | في يوم ما، قد تُستخدم الذرات فائقة البرودة لمعالجة البيانات لكن كيف بالضبط هو أمر صعب التوقع. |
Precisei de quase duas horas para processar e entender toda essa informação. | Open Subtitles | تطلب منّي تقريباً ساعتين لمعالجة وفهم هذه المعلومات. |
Às vezes, as mais pequenas mudanças assustam-me e preciso de um tempo para processar as coisas, mas acabo por aceitar a situação. | Open Subtitles | أحياناً فحسب تفزعني التغييرات الصغيرة وأحتاج مهلة أكثر لمعالجة الأمور |
- Usei-o para processar o outro. - Dá-me o número dele. | Open Subtitles | ـ فقد استخدمته لمقاضاة الاول ـ اعطني رقم هاتفه |
A lei foi feita para proteger os recém-nascidos, não para processar os pais. | Open Subtitles | لقد وُضِع قانون الملاذ الآمن كي يحمي حديثي الولادة، وليس لمقاضاة الآباء. |
Assim sendo, o Príncipe Regente tem um pretexto para processar a East India por negligência, já que a pólvora estava à sua responsabilidade nesse momento. | Open Subtitles | وهكذا يملك الأمير وليّ العهد ذريعة لمقاضاة الشركة بتهمة الإهمال، لأن البارود كان في عهدتهم عند حدوث السرقة |
Acho que depois do que aconteceu com o Zack, precisa de tempo para processar. | Open Subtitles | , أنا حقاً أفكر بأنه بعد ما حدث مع (زاك) أنت بحاجة لوقت للمعالجة |
Sim, estão para processar. | Open Subtitles | -أجل، سنأخذه للمعالجة |
Sei que isto é muito para processar. | Open Subtitles | اعلم أن هذا الكثير لمعالجته. |
- Ainda há muito para processar. | Open Subtitles | مايزال هناك الكثير لمعالجته |
Olha, isto é muita coisa para processar. | Open Subtitles | أنطري، هذا كثير لنعالجه. |
Mas tens o meu traje para processar os dados. | Open Subtitles | لكن لديك بذتي لتتعامل مع البيانات |
Há muita coisa para processar antes da minha primeira chávena. | Open Subtitles | هناك الكثير لإستيعابه قبل كوبي الأول شكراً |