"A aerodinâmica é para quem não sabe construir motores." | Open Subtitles | الديناميكية الهوائية للأشخاص الذين لا يستطيعون بناء المحركات |
Vou mostrar, para quem não conhece o trabalho do meu atelier, alguns projetos em que trabalhámos. | TED | انا فقط سأظهر، للأشخاص الذين لا يعرفون عمل الاستوديو الخاص بي ، عدد قليل من المشاريع التي عملنا عليها. |
"Mesmo o melhor dançarino do mundo ia parecer maluco para quem não ouve a música." | Open Subtitles | حتى أفضل راقصة في العالم ستنظر بجنون لأولئك الذين لا يسمعون الموسيقى. |
para quem não frequenta urinóis públicos, vou explicar como funciona. | TED | لذا، لهؤلاء الذين لا يبولون كثيرا، في مبولة الحائط، دعوني أعلن لكم هذا. |
para quem não sabe, uma máquina de Rube Goldberg é uma engenhoca complicada, uma maquinaria incrivelmente elaborada que desempenha uma função relativamente simples. | TED | لمن لا يعرف منكم آلة روبي جولدبيرت هي آلة غريبة الشكل مهندسة بشكل معقد ومبالغ به لتؤدي عملا بسيط نسبيا |
para quem não tem memória fotográfica, está afixado na sala de reuniões. | Open Subtitles | ولمن لا يملكون ذاكرةً تصويريّة، القائمة مكتوبةٌ على لوحة غرفة الاجتماعات |
Era só uma estancia de praia para quem não gostava de estancias de praia. | Open Subtitles | لقد كان مصيف شاطئى للناس الذين لا يحبون المصايف الشاطئيه |
— uma rede de restaurantes familiares económicos, para quem não conhece. | TED | للذين لا يعرفون منكم, انها سلسلة مطاعم عائلية منخفضة التكلفة. |
para quem não tem nada que fazer, andas muito ocupado. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل ليس لدية شىء ليفعلة فأنت مشغول بالتأكيد |
Tem de haver publicidade para quem não tem sentido de humor. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك اعلان للأشخاص الذين لا يملكون حس الفكاهة |
Michael, porque não explicas exactamente o que se passou para quem não saiba. | Open Subtitles | مايكل , لماذا لا تشرح ماحدث بالضبط.. للأشخاص الذين لا يعرفون .. |
É lá que estou a gerir um abrigo para quem não tem teto. | Open Subtitles | أنا أدير ملجأ هناك لأولئك الذين لا يملكون سقفاً يئويهم |
para quem não sabe quem é o Mitch Martin ele é muito bem sucedido o saudável cavalheiro ao lado do bar. | Open Subtitles | لأولئك الذين لا يَعْرفونَ الذي ميتش مارتن، هو الناجحُ جداً، رجل محترم خالي مِنْ المرض جداً وَقْف بجانب الحانةِ الصغيرةِ. |
Ao final, a realidade é para quem não é forte o bastante para enfrentar seus sonhos. | Open Subtitles | وينتهي بأن الواقع هو لهؤلاء الذين لا يملكون من القوة ما يمكنهم من تحمل مواجهة أحلامهم |
para quem não me conhece muito bem, sou o Richard, o capelão daqui. | Open Subtitles | و لهؤلاء الذين لا يعرفونى جيداً أنا ريتشارد أن القسيس هنا |
Para quem sabe, desenhar é fácil, mas para quem não sabe... | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع |
"para quem não possa frequentar aulas na Universidade da Virginia, | Open Subtitles | "بالنسبة لمن لا يمكنهم حضور الدروس في جامعة "فيرجينيا"، |
Então, naturalmente, entrei no mundo obscuro das aplicações de encontros online, aplicações como a Grindr. para quem não está familiarizado, são aplicações de encontros para homossexuais. | TED | لذا، بطبيعة الحال اتجهتُ الي العالم السفلي عن طريق تطبيق مواعدة عبر الانترنت، تطبيقات مثل "جريندر" ولمن لا يبدوا مألوفاً لهُ منكُم، فهي تطبيقات مواعدة أُنشئت خصيصاً للمثليين. |
Era só uma estância de praia para quem não gostava de estâncias de praia. | Open Subtitles | لقد كان مصيف شاطئى للناس الذين لا يحبون المصايف الشاطئيه |
É o mercado para todas aquelas pessoas para quem não aparece outro mercado. | TED | انه السوق لكل هؤلاء الناس للذين لا يوجد سوق قادم لهم |